A compound noun translated “city folk” given as an example of an adjectival-genitive relationship between nouns (SD/435).
Adûnaic
kadar
noun. city
kadar-lâi
noun. city folk
kadar
noun. city
kadar-lâi
noun. city folk
A compound noun translated “city folk” given as an example of an adjectival-genitive relationship between nouns (SD/435).
osto
noun. city
armenelos
place name. City of the Kings; *(lit.) Noble Heaven City
The capital city of Númenor. Tolkien glossed this name as the “City of the Kings” (UT/165), but the elements of the name appear to be ar- “noble”, menel “heavens” and the suffixal form -os of osto “city”. As such, its literal meaning seems to be “✱Noble Heaven City”, probably a reference to its location on the slopes of the mountain Meneltarma. The city’s Adûnaic name, Arminalêth, has a similar meaning.
Conceptual development: In the earliest stories of Númenor, the name of this city was given as ᴹQ. Númenos or Númar (LR/14). In the later versions of the story associated with “The Notion Club Papers”, its Quenya name was change to ᴹQ. Antirion (SD/347), but for the most part it was referred to by its Adûnaic name Arminalêth. In the drafts of the Akallebêth the Quenya name was Q. Tar Calimos (PM/145) before it was replaced by its final form Armenelos as in the published version of The Silmarillion.
In the index of Sauron Defeated, Christopher Tolkien incorrectly wrote that Armenelos replaced the name Arminalêth (SDI2/Arminalêth). He corrected this mistake on PM/145, where J.R.R. Tolkien’s notes clearly indicate that Armenelos was the Eldarin [Quenya] name of the city, coexisting with its Adûnaic name Arminalêth.
ostoher
masculine name. *City Lord
The 7th king of Gondor (LotR/1038). His name seems to be a compound osto “city” and heru “lord”.
Conceptual Development: In the drafts of the Lord of the Rings appendices, Tolkien first gave his name as Ostohir, with a transient variation Ostonir (PM/197). Ostohir was a “mixed name” whose final element was Sindarin S. hîr “lord”, much like Ondohir which went through a similar conceptual development (PM/210). In the 2nd edition of The Lord of the Rings, Tolkien changed it to the pure Quenya name Ostoher.
Ostoher
city-lord
Ostoher noun masc. name, *"City-lord" (Appendix A)
minassë
fort, city, with a citadel and central watch-tower
minassë noun "fort, city, with a citadel and central watch-tower" (VT42:24)
taras
great towering building, (fort, city, castle) tower
taras noun, Quenya equilvalent of Sindarin barad "a great towering building, (fort, city, castle) tower" (PE17:22), also tarminas. Barad-dûr (Dark Tower) = Quenya Taras Lúna (or Lúnaturco, q.v.)
citya-
verb. to tickle
cityalë
noun. tickling
cityalëa
adjective. ticklish, susceptible, sensitive
minassë
noun. fort, city (with a citadel and central watch tower)
tirion
noun. watch-tower, watch-tower, tower, [ᴱQ.] (great or mighty) tower; city on a hill
osto
strong or fortified building or place, strong place, fortress
osto (1) noun "a strong or fortified building or place, strong place, fortress" (MR:350, 471; WJ:414); "city, town with wall round" (OS, VT46:8)
tirion
watch-tower, tower
tirion noun "watch-tower, tower" (TIR); in early "Qenya" the gloss was "a mighty tower, a city on a hill" (LT1:258). Tirion "Great Watchtower", a city of the Elves in the Blessed Realm (SA:tir; in MR:176 the translation is "Watchful City")
Valmar
valmar
Valmar alternative form of Valimar, q.v. (Silm)
arta
fort, fortress
arta (2) noun "fort, fortress" (GARAT under 3AR)
marto
tower
marto (1) noun "tower" (PE17:66)
marto
noun. tower
ostirion
fort
ostirion noun "fort" (TI:423)
tarminas
tower
tarminas noun "tower" etc. (Sindarin barad); see taras (PE17:22)
tirios
town with walls and towers
tirios noun (probably *tiriost-) "a town with walls and towers" (LT1:258)
turco
tower
turco ("k") (2) noun "tower". In Lúnaturco, Quenya name of Barad-dûr (Dark Tower). Tolkien changed the word turco from turma (PE17:22).
turma
tower
[turma] (2) noun "tower". Tolkien changed this word to turco (#2), q.v. (PE17:22)
Valmar
Valmar
caras galadhon
place name. City of the Trees
Name of the city of Lórien (LotR/355), translated “City of the Trees” (LotR/353). This name is an adaptation of Nan. Caras Galadon of the same meaning (LotR/1127), replacing Nan. galad “tree” with S. galadh. In pure Sindarin, it would S. Caras i-Ngelaidh (PE17/60). Its initial element is S. (or Nan.) caras “moated fort” and its final element has the Nandorin genitive plural suffix -on.
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s and in the 1st edition of The Lord of the Rings, this name appeared as N. Caras Galadon (TI/245, RC/311). In between the 1st and 2nd editions, Tolkien became disatisified with this name, which was clearly different from S. galadh “tree”. In his Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s, Tolkien considered changing the meaning of this name so that it, like Galadriel had nothing to do with trees (PE17/84). Ultimately, though, he decided that the form Caras Galadon was Nandorin (PE17/60), and changed the name to its Sindarized form in the 2nd edition of The Lord of the Rings.
caras
noun. city, fort or dwelling surrounded by bulwarks, circular earthwall with dike, city, [N.] city (built above ground); [S.] (orig.) fort or dwelling surrounded by bulwarks, circular earthwall with dike
An element in the name Caras Galadhon “City of the Trees” (LotR/353, 355), adapted from Silvan Elvish: Caras Galadon (PE17/60). Tolkien said the proper meaning of this word was “a built fort or dwelling surrounded by bulwarks” (PE17/84) or a “circular earthwall with dike” (RC/311), derived from the root √CAR “make, build” (PE17/84). In The Etymologies of the 1930s, N. caras was glossed “a city (built above ground)” under the root ᴹ√KAR “make, do” (Ety/KAR).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would use this word principally in the sense “city”, and would assume its meaning “earthwall, bulwark” was archaic.
Ost-in-Edhi
noun. city, fortress of elves
ost (“fortress, city with wall around”) + in (pl. gen. article) + edhil (pl. of edhel “elf”)
minas
noun. tower, fort, city (with a citadel and central watch tower)
Osgiliath
noun. city, fortress of stars
ost (“fortress”) + gîl (“star, bright spark”) + ath (collective plural suffix)
caras
noun. city (built above ground)
caras i-ngelaidh
place name. City of the Trees
The pure Sindarin form of Caras Galadhon, appearing in notes from the mid-1960s (PE17/60). In these notes, it appears as Caras (i)Ngelelaið, but Christopher Gilson suggested the final word was probably a slip for Ngelaið, which would be the ordinary nasal mutation of the plural of galadh “tree”. Its initial element is S. (or Nan.) caras, and the i is the elided form of the plural definite article in, whose elision causes the nasal mutation of the final word.
minas
noun. fort, city with a citadel and central watch-tower
ost
noun. city, town with wall round
ost
city
ost (pl. yst) (city/town with wall around).
ost
city
(pl. yst) (city/town with wall around).
othronn
underground city or stronghold
(pl. ethrynn for archaic öthrynn) (fortress in a cave or caves). Cited in archaic form othrond in the sources (WJ:414, VT46:12)
barad
tower
1) barad (fortress, fort) (i varad), pl. beraid (i meraid). Note: barad is also an adjective "doomed", but this is derived from a stem in mb- and would have different mutations. 2) (tower or city with citadel/central watchtower) minas (i vinas), pl. minais (i minais), coll. pl. minassath
Osgiliath
Osgiliath
topon. -. >> Ostgiliath
barad
noun. tower, fortress
barad
tower
1b n. tower.
barad
tower
1c n. tower. Q. marto.
caras
noun. circular earthwall with dike
minas
noun. tower
ost
noun. citadel, fortress or stronghold, made or strenghtened by art
barad
tower
(fortress, fort) (i varad), pl. beraid (i meraid). Note: barad is also an adjective "doomed", but this is derived from a stem in mb- and would have different mutations.
minas
tower
(i vinas), pl. minais (i minais), coll. pl. minassath
tisg
adjective. ticklish
@@@ root inversion
tisga-
verb. to tickle
othram
place name. City Wall
Name of the city wall around Minas Tirith appearing in Lord of the Rings drafts from the 1940s (WR/288), a combination of ost “city” and the lenited form of rham “wall”, as suggested by Roman Rausch (EE/3.30).
ost
noun. city, town (with wall round)
caras
noun. city (built above ground)
minnas
noun. fort, city with a citadel and central watch-tower
ost
noun. city, town with wall round
barad
noun. tower, fortress
caras
noun. circular earthwall with dike
garth
noun. fort, fortress
minnas
noun. tower
minnas
noun. tower
ost
noun. citadel, fortress or stronghold, made or strenghtened by art
tirion
noun. tower
caras
noun. moated fortress
caras "moated fortress" (UT:257), probably to be compared to Sindarin ("Noldorin") _caras_ "a city (built above ground)", derived from the stem _KAR_ "make, do" (LR:362); the basic meaning may be simply "something made, construction" (compare Quenya car "building, house"). Extensions involving a suffixed stem-vowel and a final _-s_ are attested; cf. for instance _SPAL_ and its extended form _SPALAS_ (LR:387). Hence, _KAR_ could easily have a longer form *_KARAS_. Sindarin caras evidently includes the Grey-elven derivative ending [[-as]], though ([[-as]] is basically used to derive verbal nouns, like English_ -ing_, but these may often take on a more concrete meaning; _car-as_ can probably be compared to English build-ing); the Nandorin ending may be related to the Sindarin one. Yet another possibility would be equating this ending [[-as]] with the collective ending seen in [[Danas]], q.v., and assume that [[car]] means something like "house" (as in Quenya); hence [[caras]] = "group of houses, village", later taking on the meaning "moated fortress" if the Nandor used to surround their villages with moats.
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
ost
noun. city
ingwar
place name. City of In
tirios otsoyáma
place name. City of Seven Names
tirion
noun. (great or mighty) tower; city on a hill
tiriosta
noun. city with walls and towers
kitya-
verb. to tickle
kityale
noun. tickling
kityalea
adjective. ticklish, susceptible, sensitive
kityasta
noun. tickling
tirin
place name. Tower
ostrin an ost
place name. City of Seven Names
gondobar
place name. City of Stone, Dwelling of Stone
gondothlimbar
place name. City of the Dwellers in Stone, Dwelling of the Folk of Stone
grann
noun. strong place, fort; walled town, city
gwarestrin
noun. watch-tower
mindon
noun. tower
minthon
noun. tower
tisc
adjective. ticklish
tisca-
verb. to tickle
osto
noun. city, town with wall round, fort
valmar
place name. City of the Gods
ostirion
noun. fort
oth
root. fort
A noun appearing only as an element in kadar-lâi “city folk” (SD/435).