Quenya zR5Ì#

-cca

your

[-cca ("k") ?"your", apparently an abandoned 2nd person plural or dual possessive (VT49:49). Compare -lca.]

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

málo

noun. friend

Also glossed as “comrade”.

[PE18/096.1502] Group: Eldamo. Published by

seron

friend

seron noun "friend" (SER)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

sermo

friend

sermo noun "friend" (evidently masc., since sermë is stated to be fem.) (SER)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

sermë

friend

sermë noun "friend" (fem.) (SER)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

nilmo

friend

nilmo noun "friend" (apparently masc.) (NIL/NDIL)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

nildo

friend

nildo noun "friend" (apparently masc.; contrast nildë) (NIL/NDIL)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

nildë

friend

nildë noun "friend" (fem.) (NIL/NDIL)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

meldo

noun. friend

Also glossed as “lover”.

Inflections

WordFormGlossSource
meldonya1st-sg-poss*my friendVT49/40.0401
meldorplurallovers, friendsWJ/412.2406

Element in: Q. Eldameldor

[VT49/40.0401; WJ/412.2406] Group: Eldamo. Published by

meldo

friend, lover

meldo noun "friend, lover". _(VT45:34, quoting a deleted entry in the Etymologies, but cf. the pl. #_meldor in Eldameldor "Elf-lovers", WJ:412) **Meldonya *"my friend" (VT49:38, 40). It may be that meldo is the distinctly masculine form, corresponding to feminine #meldë** (q.v.)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

meldë

friend

#meldë noun "friend", feminine (meldenya "my friend" in the Elaine inscription [VT49:40], Tolkien referring to Elaine Griffiths). Compare meldo.

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

málo

friend

málo noun "friend" (MEL, VT49:22)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

-lca

your

[-lca ("k") ?"your", apparently an abandoned 2nd person plural possessive (VT49:49). Cf. -cca.]

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

málo

noun. friend

friend, comrade

[PE 18:46 PE 18:96] Group: Mellonath Daeron. Published by

heldo

friend

[heldo, also helmo, fem. heldë, noun "friend" (VT46:3)]

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

ailin

g.sg. ailinen

ailin ("g.sg. ailinen", in Tolkien's later Quenya dat.sg.) "pool, lake" (AY, LIN1, LT2:339). Fem. name Ailinel (likely Ailinell-), perhaps ailin + the feminine ending -el (as in aranel "princess"), hence "Lake-woman" or similar (UT:210).

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

-tya,

your, thy

-tya, pronominal ending, 2nd person sg. intimate/familiar "your, thy" (VT49:16, 38, 48); compare -tyë

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

-sta

your

-sta (1) "your", dual 2nd person possessive pronominal ending: "of you two" (VT49:45, 16), cf. -stë (q.v.) Genitive -sto in veryanwesto "of your wedding" (VT49:45) and tengwiesto "of your reading" (VT49:47), allative -stanna in parmastanna "on your book" (VT49:47). An archaic ending of similar form could also be the third person dual "of the two of them" (but according to VT49:51, the corresponding subject ending was changed to -ttë, and then the ending for "their" would presumably become -tta)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

-ser

friend

-ser noun "friend" (SER)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

-ndur

friend

-ndur (also -dur), ending in some names, like Eärendur; as noted by Christopher Tolkien in the Silmarillion Appendix it has much the same meaning as -ndil "friend"; yet -ndur properly means "servant of" (SA:(noun)dil), "as one serves a legitimate master: cf. Q. arandil king's friend, royalist, beside arandur 'king's servant, minister'. But these often coincide: e.g. Sam's relation to Frodo can be viewed either as in status -ndur, in spirit -ndil." (Letters:286)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

-ndil

friend

-ndil (also -dil) ending occurring in many names, like Amandil, Eärendil; it implies devotion or disinterested love and may be translated "friend" (SA:(noun)dil); this ending is "describing the attitude of one to a person, thing, course or occupation to which one is devoted for its own sake" (Letters:386). Compare -ndur. It is unclear whether the names derived with the ending -ndil are necessarily masculine, though we have no certain example of a woman's name in -ndil; the name Vardilmë (q.v.) may suggest that the corresponding feminine ending is -(n)dilmë.

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

-lda

your

-lda (1) "your", 2nd person pl. possessive suffix (VT49:16). Onnalda *"your child" (VT49:42). In an earlier manuscript, this ending was used for singular "you" instead, attested in the phrase Arwen vanimalda "Arwen your beauty", sc. "O beautiful Arwen", and in meletyalda "your majesty" (WJ:369) Arwen vanimalda was however changed to Arwen vanimelda in the second edition of LotR, Tolkien reinterpreting the last word (see vanimalda). The ending for singular "your" appears as -lya elsewhere. (LotR1:II ch. 6)

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

sondo

friend

[sondo noun "friend" (VT46:15)]

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

Sindarin iT2#7T5

-el

suffix. your

_2nd sg./pl. poss. suff. _your. Maybe the polite form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Later -lein. -eg, -lein

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-el

suffix. 2nd person singular polite possessive suffix

Element in: S. rodel

[PE17/046.2502] Group: Eldamo. Published by

-eg

suffix. your

_2nd sg./pl. poss. suff. your.Maybe the familiar form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Later -gen_. -el, -gen

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-lein

suffix. your

_2nd sg. poss. suff. your.Maybe the polite form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -el_. -el

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-dil

suffix. friend

Variations of the word: -dil.

Element in: S. Edennil, S. Gaerdil

[PE17/027.2411-2] Group: Eldamo. Published by

-gen

suffix. your

_2nd sg. poss. suff. your.Maybe the familiar form of this suff. See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -eg_. -eg

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mellon

noun. friend

[Ety/372, LotR/II:IV, SD/129-31, Letters/424] Group: Hiswelókë's Sindarin Dictionary. Published by

mellon

noun. friend

_ n. _friend. Pedo mellon a minno! 'Say friend and enter'. 

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41] < _melnā_ < MEL love. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mellon

noun. friend

Also glossed as “Friend”.
Variations of the word: mellon.

Inflections

WordFormGlossSource
mellynplurallovers, friendsPE17/097.2001; WJ/412.2407
mhellynsoft-mutation pluralfriendsSD/129.0310
vellynsoft-mutation pluralloversWJ/412.2407

[Let/424.3602; LotR/0305.0503; PE17/041.0502; SA/mel.018; VT44/26.1103; LotR/0308.1302; LotRI/Mellon.001; PE17/097.2001; WJ/412.2407; SD/129.0310; WJ/412.2005-2; PE17/097.2001|WJ/412.2407] Group: Eldamo. Published by

mellon

friend

1) (masc.) mellon (i vellon) (lover), pl. mellyn (i mellyn), coll. pl. mellonnath. Also meldir (i veldir), no distinct pl. form except with article (i meldir). Also seron (i heron, o seron), pl. seryn (i seryn), coll. pl. seronnath. 2) (fem.) meldis (i veldis), no distinct pl. form except with article (i meldis), coll. pl. meldissath.

Adûnaic

nimruzîr

noun. Elf-friend

A noun meaning “Elf-friend”, attested only in the (subjective) plural form Nimruzîrim (PM/151). It is identical to the Adûnaic name Nimruzîr of Q. Elendil, which had the same meaning.

Conceptual Development: An earlier name for the faithful Númenóreans was Avaltiri (SD/347).

Elements

WordGlossSource
NimirElf-
zîr-to love-

Inflections

WordFormGlossSource
Nimruzîrimplural subjectiveElf-friendsPM/151.0105; PMI/Nimruzîrim.001

[PM/151.0105; PMI/Nimruzîrim.001; PM/151.0105|PMI/Nimruzîrim.001] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 5^mY7T5

elf

noun. friend

[EtyAC/ÑEL.041] Group: Eldamo. Published by

meldir

noun. friend

[Ety/372] mell+dîr. Group: Hiswelókë's Sindarin Dictionary. Published by

meldis

noun. friend

[Ety/372] mell+dîs. Group: Hiswelókë's Sindarin Dictionary. Published by

mellon

noun. friend

[Ety/372, LotR/II:IV, SD/129-31, Letters/424] Group: Hiswelókë's Sindarin Dictionary. Published by

mellon

noun. friend

Also glossed as “(friend)”, “lover”.

Elements

WordGlossSource
melldearEty/MEL.033
-(r)onagental suffixEty/MEL.035-2

Inflections

WordFormGlossSource
MellynpluralfriendsRS/452.2212; RSI/Mellyn.001; TI/181.3408

[Ety/MEL.035; EtyAC/MEL.068; TI/182.1706; TI/181.3408; RS/452.2212; RSI/Mellyn.001; TI/181.3502; RS/452.2212|RSI/Mellyn.001|TI/181.3408] Group: Eldamo. Published by

thond

noun. friend

Inflections

WordFormGlossSource
-thonsuffixfriendEtyAC/SON.020

Element in: N. Elethon, N. Manathon

[EtyAC/SON.021; EtyAC/SON.020] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Primitive elvish

melnā

noun. friend

[PE17/041.0504] Group: Eldamo. Published by

Qenya zR5Ì#

-el

suffix. friend

Element in: MQ. Aláriel, MQ. Elériel

[EtyAC/ÑEL.021] Group: Eldamo. Published by

-ser

suffix. friend

Element in: MQ. Elesser

[Ety/SER.011] Group: Eldamo. Published by

helde

noun. friend

[EtyAC/ÑEL.012] Group: Eldamo. Published by

heldo

noun. friend

[EtyAC/ÑEL.011] Group: Eldamo. Published by

helmo

noun. friend

[EtyAC/ÑEL.014] Group: Eldamo. Published by

málo

noun. friend

[Ety/MEL.029] Group: Eldamo. Published by

nilmo

noun. friend

[Ety/NIL.010] Group: Eldamo. Published by

seron

noun. friend

[Ety/SER.018] Group: Eldamo. Published by

sondo

noun. friend

[EtyAC/SON.017] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

mālō

noun. friend

[Ety/MEL.026] Group: Eldamo. Published by

yel

root. friend

[Ety/YEL.041] Group: Eldamo. Published by

Black Speech, Nandorin, Noldorin, Quendya, Quenya, Sindarin, Telerin are languages conceived by Tolkien and they do not belong to us; we neither can nor do claim affiliation with Middle-earth Enterprises nor Tolkien Estate.