The twenty fifth line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is the noun vea “sea” modified by the adjective qalume “heaving”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> vea qalume = “✱sea heaving”
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
vea
noun. sea
vea
adjective. similar, like
vea falastane
the sea surging
vea qalume
the sea heaving
The twenty fifth line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is the noun vea “sea” modified by the adjective qalume “heaving”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> vea qalume = “✱sea heaving”
kiryasse earendil or vea
Earendel, upon a ship upon the sea
earendel
masculine name. Earendel
súlime
noun. wind
A noun for “wind” in Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√SUHYU “air, breath, exhale, puff” and connected to the name ᴱQ. Súlimo (QL/86). Later on, Q. Súlimë was used as the name of March (LotR/1110), whereas Q. Súlimo became “Breather” (PE21/85), a combination of Q. súlë (†þúlë) “breath” + Q. mo “person”.
vanwe
noun. wind
vá
noun. wind
wá
noun. wind
yarendilyon
noun. sailor
The ninth line of the Oilima Markirya poem (MC/213). The first word is vea “sea”, followed by the “bare stem” infinitive of the verb falasta- “to surge” as suggested by Gilson, Welden, and Hostetter (PE16/84, notes on line #10 and #11), apparently functioning as either an active-participle or a verbal object.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> vea falasta-ne = “✱sea surg-ing”