tul- vb. "come" (WJ:368), 1st pers. aorist tulin "I come" (TUL), 3rd pers. sg. tulis "(s)he comes" (VT49:19), perfect utúlië "has come" (utúlien "I am come", EO), utúlie'n aurë "Day has come" (the function of the 'n is unclear; it may be a variant of the article "the", hence literally "the Day has come"). Past tense túlë "came" in LR:47 and SD:246, though an alternative form *tullë has also been theorized. Túlë in VT43:14 seems to be an abnormal aorist stem, later abandoned; tula in the same source would be an imperative. Prefixed future tense entuluva "shall come again" in the Silmarillion, future tuluva also in the phrase aranielya na tuluva* "may thy kingdom come" (VT44:32/34), literally apparently "thy kingdom, be-it-that (it) will come". In early "Qenya" we have the perfects tulielto "they have come" (LT1:114, 270, VT49:57) and tulier "have come", pl., in the phrase I·Eldar tulier "the Eldar have come"(LT1:114, 270). Read probably utúlieltë, Eldar utúlier** in LotR-style Quenya.
Quenya
tol
island, isle
tol
noun. island, (steep) isle
tul-
come
tul-
verb. come
tul-
verb. to come, to come, [ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit
Derivations
- √TUL “come, approach, move towards (point of speaker), come, approach, [ᴹ√] move towards (point of speaker); [ᴱ√] fetch, bear, bring; (originally) uphold, support, bear, carry”
Element in
- Q. [[q|[?it/itē] kestallen, tuluvanye]] “if you ask me, I shall come” ✧ PE22/138
- Q.
(ai)que kestanellen, (ai) tullenye“if you had asked me, I should have come” ✧ PE22/139 ({(au)que >>} (ai)que kestanellen, (ai) tullenye)- Q. [[q|aite[?] kestuvallen, tuluvanye]] “now supposing you asked me, a thing unlikely {or ridiculous} to suppose...” ✧ PE22/138
- Q.
ai tulinye sinar (entan)“I may come today (tomorrow)” ✧ PE22/139 (ai tulinye sinar (entan))- Q.
ai tuluvanye“I may come” ✧ PE22/138 (ai tuluvanye)- Q. aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë “Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. aranielya na tuluva “thy kingdom come” ✧ VT43/14; VT43/14; VT43/14; VT43/14
- Q. á tule “do come!” ✧ PE22/140
- Q. au túlielde (las)! “if only you had come (were here)” ✧ PE22/140
- Q.
au tuluvanye“I wish/would I were coming” ✧ PE22/138 (au tuluvanye)- Q. cé tulis, ní nauva tanomë “*if he/she comes, I will be there” ✧ VT49/19
- Q. cé tulis, tanomë nauvan “*if he/she comes, I will be there” ✧ VT49/19
- Q. entul- “to come again, *return”
- Q. et Eärello Endorenna utúlien “Out of the Great Sea to Middle-earth I am come” ✧ LotR/0967; PE17/103
- ᴺQ. etulya- “to pour forth, pour out”
- Q. hótul- “to come away” ✧ WJ/368
- Q. itas la tuluvanyë “in that case I shan’t come (something will prevent me)” ✧ PE22/162
- Q. itas vá tuluvanyë “in that case I won’t come” ✧ PE22/162
- ᴺQ. maitulië “welcome thing, happy arrival”
- ᴺQ. maitulya “welcome”
- Q. alatulya “welcome”
- Q. nauva túlë “he will try to come” ✧ PE22/151
- Q. quenten tulil márië nin “I said: you come happily (for me)” ✧ PE22/158
- Q. quīlas tūleste san inye tūle “*suppose he came (he did not), then I came” ✧ PE22/140; PE22/140
- Q. quíta céla tuldes, quíta ✧ PE22/158
- Q. quí(ta) la tuldes, nánë márië (nin) “[if he had not come], it was well to me (I was glad)” ✧ PE22/158
- ᴺQ. túlima “[ᴱQ.] bringable, worth bringing, able to be brought”
- ᴺQ. tulussë “future tense, (lit.) coming tense”
- Q. tulusta “advent, arrival”
- Q. tulya- “to lead, to lead; [ᴱQ.] to bring, send”
- Q. utúlie’n aurë “The day has come!” ✧ S/190; WJ/166
- Q. vá tulinye ✧ PE22/162
- Q. vá tuluvanyë “I won’t come” ✧ PE22/162
- Q. vá tuluvásë “he is not to come, he shan’t come” ✧ PE22/162
- ᴺQ. etetulië “outcome”
Variations
- Utúlie ✧ S/190
- utúlie ✧ S/190
- tul ✧ VT49/23
tollë
noun. island, (steep) isle
The most common Quenya word for isle or island, appearing in both a short form tol (toll-) and longer form tolle, an element in many names. Strictly speaking it only “applied to those [islands] that rose up from the water with sudden and sheer sides” (VT47/28), but in practice it seems to have been used for all kinds of islands. Its short form tol was used as pseudo-prefix in names (VT47/13, 28) such as Tol Eressëa and Tol Uinen, and thus in more ordinary phrases its longer form tolle is more likely.
Conceptual Development: This word dates all the way back to the Qenya Lexicon of the 1910s where ᴱQ. tol (toll-) appeared with the gloss “an island, any rise standing alone in water, plain of grass, etc.” derived from the root ᴱ√TOLO (GL/94). It appeared as toll- “isle” in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/94) and as tolle “island” in Early Qenya Word-lists of the 1920s beside its shorter form tol (PE16/139).
In The Etymologies of the 1930s it appeared as ᴹQ. tol “island” as a derivative of primitive ᴹ✶tollo (Ety/TOL²). It appeared several times in notes on Eldarin Hands, Fingers and Numerals from the late 1960s, in one place as short tol < ✶tollă (VT47/26 note #35), but Tolkien gave a more complete description in the final version of these documents:
> TOL “stand up (out and above neighbouring things)” ... A frequent topographical application was to islands that rose up from the water (sea or river) with sheer sides ... Cf. Q. tolle “a steep isle”. This was used in form Tol- as a prefix to the isle’s name: as in Tol-eressea (VT47/10 and p. 13 note #14).
Cognates
- S. tol(l) “island, (high steep-sided) isle” ✧ SA/tol; VT47/13
Derivations
Element in
- ᴺQ. pertol “peninsula”
- Q. Tol Eressëa “Lonely Isle” ✧ SA/tol; VT47/13; VT47/28
- ᴺQ. tollesta “archipelago”
- Q. Tol Uinen “*Island of Uinen”
Phonetic Developments
Development Stages Sources √tol > tol [tol] ✧ SA/tol √TOL > tolle [tolle] ✧ VT47/10 ✶tollă > tol [tolla] > [toll] > [tol] ✧ VT47/26 √TOL > tolle [tolle] ✧ VT47/28 Variations
- tol ✧ SA/tol; VT47/26
- tolle ✧ VT47/13; VT47/28
tar-
verb. to stand
Cognates
- ᴺS. tar- “to stand”
Derivations
- √TAR “stand”
Element in
- Q. astarindo “bystander; supporter”
- Q. astarmo “bystander; witness”
- ᴺQ. nantar- “to stand back”
- ᴺQ. öatarië “apostasy, (lit.) away-standing”
- Q. sanomë tarnë Olórin, Aracorno, Eomer, Imrahil, mi mísë, mi telepta yo morna, mi laiqua yo ninquë, mi luinë, ta Gimli mi lossëa “There stood Gandalf, Aragorn, Eomer and Imrahil in grey, in silver and black, in green and white, and in blue, and also Gimli in white” ✧ PE17/071
lenna-
verb. to come, to come; [ᴹQ.] to go, depart
Cognates
- S. glenna- “*to travel”
Derivations
- √LED “go, proceed, go, proceed, [ᴹ√] fare, travel” ✧ PE17/139
Element in
- Q. i·oromandi tanna lendë “*the wood-spirits came thither” ✧ PE16/096
- Q. lendes lann’ i sír “he came (to a point) beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. lendes pallan(na) i sír “he came (to a point) far beyond the river” ✧ PE17/065
- Q. lendë tanna Nieliccilis “*thither came little Niéle” ✧ PE16/096
Phonetic Developments
Development Stages Sources √LED > (e)lende [lende] ✧ PE17/139
lóna
island, remote land difficult to reach
lóna (2) noun "island, remote land difficult to reach" (LONO (AWA) ). Obsoleted by #1 above?
tyul-
verb. to stand
Derivations
- ᴹ√TYUL “stand up (straight), stand up (straight); [ᴱ√] tall”
tol noun "island, isle" (rising with sheer sides from the sea or from the river, SA:tol, VT47:26). In early "Qenya", the word was defined as "island, any rise standing alone in water, plain of green, etc" (LT1:269). The stem is toll-; the Etymologies as published in LR gives the pl. "tolle" (TOL2), but this is a misreading for tolli (see VT46:19 and compare LT1:85). The primitive form of tol is variously cited as ¤tolla (VT47:26) and ¤tollo (TOL2).