Quenya 

ilaurëa

daily

ilaurëa adj. "daily", "of every day" (il- "every" + aurë "day" + -a adjectival ending) (VT43:18).

ilaurëa

adjective. *daily

ilyarëa

adjective. *daily

ámen anta síra ilaurëa massamma

give us this day our daily bread

The sixth line of Átaremma, Tolkien’s Quenya translation of the Lord’s Prayer. The first word Ámen is a combination of the imperative particle á and the (dative) second person plural pronoun men “[to] us”, followed by the aorist verb form anta “give”. This is followed by síra “this day”, ilaurëa “daily” and massamma “our bread”, the last one being the first person plural exclusive possessive form of massa “bread”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> Á-me-n anta síra ilaurëa massa-mma = “✱(imperative)-us-to give this-day daily bread-our”

Conceptual Development: The imperative element á, the verb anta “give” and the dative pronoun men “us” appear in all versions of the prayer, but are arranged differently. In versions I-IV of the prayer, there is an additional subject pronoun l(y)e “you (polite)” [God], either as a suffix -le of the verb anta (I) or the suffix -lye of the imperative element á (IIa-IV). In versions I-IV, the indirect object men “us” appears after the verb.

In earlier versions of the prayer, the Quenya word for “this day” varied from siarë >> hyárë >> hyázë (I-IIa), and then back hyázë >> hyárë >> siar(ë) (IIb-III). Another form siar appears in version IV, but this may be a slip for siare. The form of the adjective “daily” was ilyarëa (I, IIb-IV) or ilyázëa (II), while the word for “bread” was masta (I-IV). These earlier forms probably reflect Tolkien’s previous words for “day” and “bread”: ᴹQ. are and ᴹQ. masta (Ety/AR¹, MBAS), which later become Q. aurë and Q. massa.

| |  I  |IIa|IIb|III|IV|V|VI| |A|Alye|Ámen| |{anta >>}|antale|anta|anta| |{amen >>}|men| | |{siare >> hyáre >>}|hyáze|{hyáre >>} siare|siar|síra| |ilyarea|ilyázea|ilyarea|ilaurea| |mastamma|massamma|

Versions I-IIa of this line include the phoneme [z] (hyáze, ilyázea), which was not seen in Classical Quenya. It was, however, present in Ancient Quenya (LotR/1123) and Vanyarin (PE19/73). It is possible that Tolkien was attempting (at least initially) to write the prayer in a particularly archaic or “high” form of Quenya.

Quenya [VT43/08; VT43/09; VT43/10; VT43/11; VT43/12] Group: Eldamo. Published by

il-

verb. no, *un-

il- (prefix) "no, *un-" (LA); cf. ilfirin "immortal" (vs. firin "dead"). This prefix "denotes the opposite, the reversal, i.e. more than the mere negation" (VT42:32). But il- can also mean "all, every"; see ilaurëa, ilqua, ilquen.

ilya

all

ilya adj. and noun "all" (LR:47, 56; SD:310), "all, the whole" (IL); "each, every, all of a particular group of things" (VT39:20); ilyë before a plural noun, "all" being inflected like an adjective (Nam, RGEO:67): ilyë tier "all paths" (Namárië, VT39:20), ilyë mahalmar "all thrones" (CO), ilya raxellor "from all dangers" (VT44:9; we might expect *ilyë raxellor here), ilyárëa (older ilyázëa) "daily, of every day" (evidently ilya "every" + árë, ázë "day" + -a adjectival ending) (VT43:18). Tolkien apparently abandoned ilyárëa in favour of ilaurëa, q.v.

illi

all

illi noun "all" (as independent noun, apparently treated as a plural form). Imb' illi "among all" (VT47:30)

illi

pronoun. all

ilyë

adjective. all

la

no, not

la negation "no, not" (see ); also prefix la- as in lacarë, q.v. (VT45:25)

no, not

(1) adv. "no, not" (LA, VT45:25) According to VT42:33, is the stressed form, alternating with la when the negation is unstressed. In another conceptual phase of Tolkien's, had the opposite meaning "yes" (VT42:32-33), but this idea is contradicted by both earlier and later material: usually is conceived as a negation. The negation can receive tense markers and be used as a negative verb "when [another] verb is not expressed" (VT49:13), apparently where the phrase "is not" is followed by a noun or an adjective as a predicate, or where some verb is understood, as in English "I do not" (i.e. "I do not do whatever the context indicates"). With pronominal endings la- in the aorist, e.g. lanyë "I do not, am not" (etc.) (Tolkien abandoned the form lamin.) Exemplified in the sentence melin sé apa lanyë *"I love him but I do not [love] him" (another person) (VT49:15). Present tense laia, past lánë, perfect alaië, future lauva.

ui

no

ui interjection "no" (originally an endingless negative verb in the 3rd person aorist: "it is not [so]"; see #u-). Apparently this is the word for "no" used to deny that something is true (compare , which is rather used to reject orders, or to issue negative orders). (VT49:28) Compare uito.