Sador was Túrin's faithful servant. The meaning of this noun is deduced from sadron , assuming that these words are in the same kind of relation as hador and hadron
Sindarin
bór
masculine name. *Faithful
sador
noun. faithful one
sadron
noun. faithful one
astor
noun. faith
_n. _faith, loyalty (not belief). Q. astar.
brond
adjective. firm, [G.] steadfast, *faithful, constant
bôr
faithful vassal
bôr (boron-) (i vôr, construct bor) (trusty/steadfast man), pl. bŷr for older beryn, i meryn (archaic böryn, i möryn). In ”Noldorin”, the older pl. forms were berein, beren.
bôr
faithful vassal
bôr (boron-) (i vôr, construct bor) (trusty/steadfast man), pl. bŷr (i mŷr) for older beryn, i meryn (archaic börin, i mörin). In ”Noldorin”, the older pl. forms were berein, beren.
sadron
faithful one
?sadron (i hadron, o sadron), pl. sedryn (i sedryn), coll. pl. sadronnath. Only attested in the pl.; the singular could be either *sadron* (as here supposed), sodron** or *sedron.
bôr
faithful vassal
(boron-) (i vôr, construct bor) (trusty/steadfast man), pl. *b**ŷr* for older beryn, i meryn (archaic böryn, i möryn). In ”Noldorin”, the older pl. forms were berein, beren.
sadron
faithful one
(i hadron, o sadron), pl. sedryn (i sedryn), coll. pl. sadronnath. Only attested in the pl.; the singular could be either ✱sadron (as here supposed), ✱sodron or ✱sedron.
estel
faith
: The noun estel "hope, trust, steady purpose" seems to approach the meaning of "faith" (in the religious sense) (MR:320)
estel
faith
"hope, trust, steady purpose" seems to approach the meaning of "faith" (in the religious sense) (MR:320)
bôr
trusty man
bôr (boron-) (i vôr, construct bor) (steadfast man, faithful vassal), pl. bŷr for older beryn, i meryn (archaic böryn, i möryn). In ”Noldorin”, the older pl. forms were berein, beren.
bôr
trusty man
bôr (boron-) (i vôr, construct bor) (steadfast man, faithful vassal), pl. bŷr (i mŷr) for older beryn, i meryn (archaic börin, i mörin). In ”Noldorin”, the older pl. forms were berein, beren.
him
abiding
(adj.) him (steadfast), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.
him
steadfast
1) him (abiding), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.
tanc
firm
(adj.) tanc (lenited danc; pl. tainc)
thala
firm
1) thala (steady, stalwart), pl. ?theili, 2) thand (true, abiding), pl. thaind (VT46:16; notice that the forms “thenid” and “thenin” in LR:388 s.v. STAN represent misreadings of Tolkiens manuscript).
thalion
steadfast
thalion (dauntless, strong), pl. thelyn. Also used as a noun ”hero, dauntless man”.
taug
adjective. firm
adj. firm, strong, ?withstand. Q. tauka stiff, wooden.
thorn
adjective. steadfast
adj. steadfast. Q. thorna, sorna. >> Arathorn
thorn
adjective. steadfast
him
abiding
(steadfast), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.
him
steadfast
(abiding), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.
tanc
firm
(lenited danc; pl. tainc)
tangada
make firm
(confirm, establish) (i dangada, i thangadar)
thala
firm
(steady, stalwart), pl. ?theili
thalion
steadfast
(dauntless, strong), pl. thelyn. Also used as a noun ”hero, dauntless man”.
thand
firm
(true, abiding), pl. thaind (VT46:16; notice that the forms “thenid” and “thenin” in LR:388 s.v. STAN represent misreadings of Tolkien’s manuscript).
Leader of a tribe of Easterlings in Beleriand who were faithful to the Elves and Edain (S/157). His name is simply [N.] bôr “trusty man” used as a name (Ety/BOR). As this name was Sindarin, it was probably not his true name.
Conceptual Development: The name N. Bór first appeared in Silmarillion drafts from the 1930s, first written as Bor (LR/147, 291). In The Etymologies from the 1930s, it appeared as a derivative of the root ᴹ√BOR alongside N. bôr “steadfast; trusty man, faithful vassal” (Ety/BOR), which is the source of the derivation given above.