Sindarin 

dîn

noun. silence

Adjectival use seems to be attested in several place names (Amon Dín "Silent Hill", etc.), though an adjective dínen.1 is also attested (Rath Dínen "Silent Street"). When compared with other toponyms where lenition does occur (Taur-na-Chardhîn "Forest of the Southern Silence" in WJ/185,193 and Dor Dhínen in WJ/333,338), the forms dîn and dínen clearly seem to be unmutated. Absence of lenition in these examples from LotR was therefore tentatively explained by resistance to mutation (as in Nan Tathren, Ered Mithrin). However, Tolkien apparently changed his mind in his unfinished index of names from LotR, where he explains both words as mutated adjectives whose unlenited forms are respectively tîn.2
and tínen . Such hesitations between mutated and unmutated forms is not unusual, for instance a similar issue is met with gaear and aear . Of course, Taur-na-Chardhîn and Dor Dhínen would hardly be explainable in that alternate scenario

Sindarin [S/430, LB/354] Group: SINDICT. Published by

dîn

noun. silence

_ n. _silence. >> Amon Dîn, dínen

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95:98] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

dîn

noun/adjective. silence; silent, quiet

@@@ variation reflects Tolkien’s vacillation on whether or not Sindarin genitives are lenited

Derivations

  • DIN “silence”

Element in

Variations

  • tîn ✧ RC/551
Sindarin [LB/354; PE17/095; PE17/098; RC/551; SA/dîn; WJI/Taur-na-Chardhîn] Group: Eldamo. Published by

în

adjective. his (referring to the subject)

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

tîn

adjective. his

Sindarin [bess dîn SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

tîn

pronoun. his

Non-lenited form suggested by Carl Hostetter (VT31/21).

Element in

Sindarin [AotM/062; SD/129] Group: Eldamo. Published by

-dyn

suffix. his

_3rd sg. poss. suff. his, her.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -ed_. >> -deid, -deith, -ed, [[]]

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-deid

suffix. his

_3rd sg. poss. suff. his, her.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -ed_. >> -deith, -dyn, -ed, [[]]

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-deith

suffix. his

_3rd sg. poss. suff. his, her.See also the paradigm of poss. suff. in PE17:46. Earlier -ed_. >> -deid, -dyn, -ed, [[]]

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gass

gap

(i ’ass, construct gas) (hole), pl. gais (i ngais = i ñais)

dîn

mountain pass

dîn (i dhîn) (opening, gap), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”.

dîn

mountain pass

dîn (i dhîn) (opening, gap), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”.

dîn

mountain pass

(i dhîn) (opening, gap), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath.  Note: a homophone means ”silence”.

dîn

gap

1) dîn (i dhîn) (opening, mountain pass), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”. 2) gass (i **ass, construct gas) (hole), pl. gais (i ngais** = i ñais)

dîn

gap

(i dhîn) (opening,  mountain pass), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”.

dîn

opening

dîn (i dhîn) (gap, mountain pass), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”.

dîn

opening

(i dhîn) (gap, mountain pass), no distinct pl. form except with article (i nîn); coll. pl. díniath. Note: a homophone means ”silence”.

ín

his

(pronoun referring to the subject, e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his [own] juice”, as opposed to ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his [= another’s] juice”)

tín

his

*tín (only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín* is used instead (e.g. i venn sunc i haw ín** ”the man drank his (own) juice”, but *i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody elses) juice”.

tín

his

(only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín is used instead (e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his (own) juice”, but ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody else’s) juice”.

glam

shouting

glam (i **lam) (din, uproar, confused yelling of beasts; tumult, confused noise; a body of Orcs), pl. glaim (in glaim), coll. pl. glammath**