Adûnaic

zîrân

adjective. beloved

An adjective translated “(the) beloved” (SD/247), apparently formed from the verb zîr- “to love, desire” with the participle suffix -ân. Its placement in the sentence Anadûnê zîrân hikalba “Númenor beloved fell (down)” is unusual, since according to Tolkien adjectives normally precede the nouns they modify (SD/428). It is possible that the adjective here is being used as a noun “the beloved”, an idea supported by the translation of this sentence in the final manuscript: “Anadune the beloved she fell” (VT24/12). See the entry for the Adûnaic participle for further discussion.

Adûnaic [SD/247; VT24/12] Group: Eldamo. Published by

anadûnê zîrân hikalba

Númenor the beloved she fell (down)

The 6th phrase of the Lament of Akallabêth (SD/247). Its subject Anadûnê “Númenor” is in the normal-case rather than the subjective. This is consistent with the grammatical rules of Lowdham’s Report, which allowed a normal subject if the verb has a pronominal inflection (SD/429), in this case the prefix hi- “she” of the verb hikalba (place names in Adûnaic are often feminine-nouns).

The placement of the adjective zîrân “beloved” after the noun is curious, since according to Tolkien adjectives normally precede the nouns they modify (SD/428). Perhaps in this instance the adjective is used as a noun. Its manuscript gloss “the beloved” instead of simply “beloved” (as in the typescript) supports this possibility. Alternately, it could be in an abnormal position because it is a participle (verbal adjective).

The verbs in the typescript and manuscript versions are slightly different: kallaba “fell down” (SD/247) and kalba “fell” (VT24/12), the past and aorist tenses of the verb kalab- “to fall (down)”. Tolkien also vacillated between these two forms in the second draft version of the sentence before settling on the aorist. Since the fall of Númenor had already come to pass in the fictional context of the Lament, the past tense here could be functioning here as a pluperfect (SD/439), but the aorist tense would also work if the sentence describes the fall of Númenor at that point in the narrative. Tolkien’s vacillation is therefore understandable: either verb form could work albeit with slightly different meanings. The Quenya translation of this sentence, ᴹQ. Númenóre ataltane (SD/247), uses the simple past instead of the perfect, matching the Adûnaic manuscript version rather than typescript.

Adûnaic [SD/247; SD/312; VT24/12] Group: Eldamo. Published by

izrê

noun. sweetheart, beloved

A noun translated “sweetheart, beloved” and fully declined as an example of a weak II feminine-noun (SD/438).

Adûnaic [SD/424; SD/438] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

milbar

noun. dear home, beloved dwelling [place]

A word appearing in some draft notes from the 1960s glossed “dear home” which Tolkien described as follows:

> In emotional senses “home” as the place of one’s birth, or desire, or one’s home returned to after journey or exile milbar was used, “dear home”. Note absence of Sindarin mutation owing to the original presence of initial mb-: mēlā̆-mbar > mîl-mbar > milbar (PE17/164).

In the final version of these notes Tolkien said:

> Mélamarimma “Our Home” was used [in Quenya] of their lost “home” in Aman, but not by the followers of the Sons of Feanor. Nonetheless this word was modelled on S milbar “beloved dwelling” applied to the places best known and most frequented. It was derived from older mēlā̆-mbar > mīl(a)mbar. In true Quenya the adjectival form “dear” had the form melda (PE17/109).

In this later version Tolkien gave milbar as an example of a Sindarin word that was adapted into Quenya: mélamar. The sense of both words is “emotional home” or “✱true home” from which one is separated:

> ... “home” in its emotional uses as the place of one’s birth, or the familiar places from which one was separated by journeys of necessity, or driven out by war. These circumstances the Noldor had not suffered in Aman, but knew later only too well, not only in their exile from Aman, but in the increasing destruction of their new realms and settlements by the assaults of Morgoth (PE17/109).

The drafts of these notes had S. barð as the more ordinary word for “home” (PE17/164). S. bardh did not appear in the final version of these notes, but whether it was an intentional or accidental omission isn’t clear.

Sindarin [PE17/109; PE17/164] Group: Eldamo. Published by

meldis

feminine name. ?Beloved Bride

Sindarin name of Zimrahin (WJ/234), perhaps a combination of mel- “love” and [N.] dîs “bride”, so: “✱Beloved Bride”.

Sindarin [WJI/Meldis] Group: Eldamo. Published by

milbar

noun. 'beloved dwelling'

n. 'beloved dwelling', applied to the places best known and most frequented. It was used to derive Q. mélamar.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:109] < *_mīl(a)mbar_ < _mēlā(-mbar_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mell

adjective. dear, beloved

Sindarin [PE17/041] Group: Eldamo. Published by

idril

feminine name. Idril

Maiden of Gondolin, beloved of Tuor and mother of Eärendil (S/126). Her name is an adaption of her Quenya name Itarillë (PM/346).

Conceptual Development: This character appeared in the earliest Lost Tales as G. Idril (LT2/164), but in this period she had a second name G. Idhril, and Tolkien vacillated between the two names throughout his life. In the Gnomish Lexicon from the 1910s, Idril was translated “Beloved”, and this was said to be her true name, but she was also known as Idhril “Mortal Maiden” because of her marriage to Tuor (GL/50). In the Silmarillion drafts from the 1930s, her name appeared as N. Idril (SM/36, LR/141), but in The Etymologies it was Idhril, a derivative of ᴹ√ID “desire” (Ety/ID).

Her name was Idril in The Lord of the Rings (LotR/1034), but in Notes on Names (NN) from 1957, Tolkien noted that the form should be Idhril if it were derived from the root √ID (PE17/112). At this point Tolkien devised the new derivation given above, from her Quenya name Itarillë, and this seems to have been his final word on the subject (PM/346).

Sindarin [LBI/Idril; LotRI/Idril; MRI/Idril; NM/349; PE17/112; PM/346; PM/348; PMI/Idril; SA/ril; SI/Idril; UTI/Idril; WJ/235; WJI/Idril] Group: Eldamo. Published by

mell

adjective. dear

_ adj. _dear, beloved. Q. melda.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41] < _meldā_ < _melnā_ < MEL love. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Idril

noun. Idril

prop. n. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:112] < ID desire, long for + RIL brilliant. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

hîn

they

(of women) hîn. It is unclear whether Tolkien maintained this ”Noldorin” pronoun in Sindarin.

hîn

they

. It is unclear whether Tolkien maintained this ”Noldorin” pronoun in Sindarin.

mail

dear

mail (lenited vail, pl. mîl), also mell (lenited vell; pl. mill), also muin (lenited vuin; no distinct pl. form)

mail

dear

(lenited vail, pl. mîl), also mell (lenited vell; pl. mill), also muin (lenited vuin; no distinct pl. form)

Quenya 

nessamelda

noun. species of tree in Númenor, (lit.) beloved of Nessa

Name of a species of tree in Númenor (UT/167), a combination of Nessa and melda “beloved”.

Quenya [UT/167; UTI/nessamelda] Group: Eldamo. Published by

irildë

feminine name. ?Beloved Brilliance

The original Quenya name of Idril (WJ/235), a derivative of the roots √ID and √RIL (PE17/112), perhaps meaning something like “✱Beloved Brilliance”. This name sometimes appeared as Írildë with a long Í (PE17/112, TAI/193), a form of the name that was also given to the sister of Hallatan: see Írildë.

Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this name first appeared as ᴱQ. Irilde (LT2/216), though at this stage it was translated “Mortal Maiden” (LT2A/Idril, GL/50). ᴹQ. Irilde appeared in The Etymologies from the 1930s as a cognate of N. Idhril (Ety/KYELEP); at this point Idhril (Idril) was given as a derivative of ᴹ√ID (Ety/ID).

Later still, Tolkien became dissatisfied with the etymology of Idril and changed her Quenya name to Q. Itarillë; see that entry for that name for further details.

Quenya [NM/349; PE17/112; TAI/193; WJ/235; WJI/Idril] Group: Eldamo. Published by

melda

beloved, dear, sweet

melda adj. "beloved, dear, sweet" (MEL, VT45:34), superlative arimelda *"dearest" (PE17:56, see ar- #2), meldielto "they are beloved" (sc. meld[a]--lto "beloved-are-they" however, both the stative verb ending - "is/are" and the ending -lto "they" may be obsolete in LotR-style Quenya) (FS) PE17:55 gives the comparative form as arimelda or ammelda and the superlative as eremelda, anamelda or once again ammelda (PE17:55).

nessamelda

nessa-beloved

nessamelda adj. "Nessa-beloved", name of a tree (UT:167)

arwen vanimelda, namárië

Arwen beautiful and beloved, farewell

melda

adjective. dear, beloved, beloved, dear, [ᴹQ.] sweet

Quenya [CPT/1296; PE17/041; PE17/056; PE17/057; PE17/109] Group: Eldamo. Published by

vanimelda

adjective. beautiful and beloved, elven-fair

@@@ in one place indicates a name of Arwen rather than an adjective (PE17/56).

Quenya [LotR/0352; PE17/056; PE17/057] Group: Eldamo. Published by

niermelda

noun. linden tree, (lit.) beloved by the bee

A neologism coined by Luinyelle posted on 2025-03-25 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) as a combination of [ᴱQ.] nier “bee” and melda “beloved”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

-ië

suffix. is

- (3) "is", -ier "are", stative verb suffix occurring in Fíriel's Song: númessier "they are in the west", meldielto "they are...beloved", talantië "he is fallen", márië "it is good" (< *númessë "in the west", melda "beloved", *talanta "fallen"); future tense -iéva in hostainiéva "will be gathered" (< *hostaina "gathered"). Compare ye "is", yéva "will be", verbs that also occur in Fíriel's Song. This suffix is probably not valid in LotR-style Quenya: - is an infinitival or gerundial ending in CO, for ye "is" Namárië has , and the phrase "lost is" is vanwa ná, not *vanwië.

-ltë

they

-ltë, 3rd person pl. pronominal suffix, "they" (VT49:51; cariltë "they do", VT49:16, 17). It alternates with -ntë in Tolkiens manuscripts (VT49:17, 57). In his early material, the ending also appears as -lto, occurring in Fíriel's Song (meldielto "they are beloved" and cárielto "they made"), also in LT1:114: tulielto "they have come" (cf. VT49:57). Compare -lta, -ltya as the ending for "their".

vanimelda

the highest word of praise for beauty

vanimelda adj., said to be "the highest word of praise for beauty", with two interpretations that were apparently considered equally valid and simultaneously true: "beautiful and beloved" (vanima + melda, with haplology), i.e. "movingly lovely", but also "elven-fair" (fair as an Elf) (vanima + elda). The word was also used as the second name of Arwen. (PE17:56, Second Edition LotR1:II ch. 16).

-lto

they

-lto, "Qenya" pronominal ending "they"; see -ltë

-ltë

suffix. they

Quenya [PE17/075; PE17/190; VT49/16; VT49/17; VT49/51] Group: Eldamo. Published by

-ntë

they

-ntë "they", pronomimal ending, inflexion of 3rd person plural when no subject is previously mentioned (CO; see also VT49:49). This ending competes with -ltë (q.v.) in Tolkiens conception (VT49:57; for "they do", both carintë and cariltë are attested, VT49:16 vs. 17). The corresponding pronominal possessive suffix appears as -ntya or -nta in various sources.

-ntë

suffix. they

Quenya [PE17/057; PE17/190; UT/317; VT49/17] Group: Eldamo. Published by

-ttë

they

-ttë (1) "they", dual 3rd person pronominal ending ("the two of them") (VT49:51), replacing (also within the legendarium) the older ending -stë (which was later used for the second person only). This older ending -stë corresponds to a possessive ending -sta "their" (VT49:16), but this was presumably likewise altered to *-tta as the new ending for dual "their" = "of the two of them".

melin

dear

melin adj. "dear" (MEL)

is

(1) vb. "is" (am). (Nam, RGEO:67). This is the copula used to join adjectives, nouns or pronouns "in statements (or wishes) asserting (or desiring) a thing to have certain quality, or to be the same as another" (VT49:28). Also in impersonal constructions: ringa ná "it is cold" (VT49:23). The copula may however be omitted "where the meaning is clear" without it (VT49:9). is also used as an interjection "yes" or "it is so" (VT49:28). Short na in airë [] na, "[] is holy" (VT43:14; some subject can evidently be inserted in the place of [].) Short na also functions as imperative: alcar mi tarmenel na Erun "glory in high heaven be to God" (VT44:32/34), also na airë "be holy" (VT43:14); also cf. nai "be it that" (see nai #1). The imperative participle á may be prefixed (á na, PE17:58). However, VT49:28 cites as the imperative form. Pl. nar or nár "are" (PE15:36, VT49:27, 9, 30); dual nát (VT49:30). With pronominal endings: nányë/nanyë "I am", nalyë or natyë "you (sg.) are" (polite and familiar, respectively), nás "it is", násë "(s)he is", nalmë "we are" (VT49:27, 30). Some forms listed in VT49:27 are perhaps to be taken as representing the aorist: nain, naityë, nailyë (1st person sg, and 2nd person familiar/polite, respectively); does a following na represent the aorist with no pronominal ending? However, the forms nanyë, nalyë, , nassë, nalme, nar (changed from nár) are elsewhere said to be "aorist", without the extra vowel i (e.g. nalyë rather than nailyë); also notice that *"(s)he is" is here nassë rather than násë (VT49:30).Pa.t. nánë or "was", pl. náner/nér and dual nét "were" (VT49:6, 9, 10, 27, 28, 30, 36). According to VT49:31, "was" cannot receive pronominal endings (though nésë "he was" is attested elsewhere, VT49:28-29), and such endings are rather added to the form ane-, e.g. anen "I was", anel "you were", anes "(s)he/it was" (VT49:28-29). Future tense nauva "will be" (VT42:34, VT49:19, 27; another version however gives the future tense as uva, VT49:30). Nauva with a pronominal ending occurs in tanomë nauvan "I will be there" (VT49:19), this example indicating that forms of the verb may also be used to indicate position. Perfect anaië "has been" (VT49:27, first written as anáyë). Infinitive (or gerund) návë "being", PE17:68. See also nai #1.

sonda

dear, fond

[sonda adj. "dear, fond" (VT46:15)]

ta

they, them

ta (3) pron. "they, them", an "impersonal" 3rd person pl. stem, referring "only to 'abstracts' or to things (such as inanimates) not by the Eldar regarded as persons" (VT43:20, cf. ta as an inanimate Common Eldarin plural pronoun, VT49:52). Compare te, q.v. The word ta occurring in some versions of Tolkien's Quenya Lord's Prayer may exemplify this use of ta as an "impersonal" plural pronoun: emmë avatyarir ta** "we forgive them" (VT43:8, 9; this refers to trespasses, not the trespassers). However, since Tolkien also wanted ta to mean "that" (see #1 above), he may seem to be somewhat dissatisfied with ta "they, them", introducing variant forms like tai (VT49:32) to free up ta as a sg. pronoun. In one document, tai was in turn altered to te (VT49:33), which could suggest that the distinction between animate and inanimate "they, them" was abandoned and the form te (q.v.) could be used for both. In some documents, Tolkien seems to use tar as the plural form (VT49:56 mentions this as an uncertain reading in a source where the word was struck out; compare ótar under ó**-).

tai

they, them

tai (2) pron. "they, them", 3rd person pl., used with reference to inanimates rather than persons or living things (VT49:32, see ta #3 above). Perhaps to avoid the clash with tai "that which", the pronoun tai "they, them" was altered to te in at least one manuscript (VT49:33), so that it would merge with the pronoun used of living beings and the distinction between animate and inanimate would be abandoned (see te).

te

they, them

te pron. "they, them", 3rd person pl. (VT49:51, LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308). The pronoun te represents an original stem-form (VT49:50). Dative ten, téna or tien "for them, to them" (q.v.) Stressed (VT49:51). Ótë "with them", q.v. VT43:20 connects te "them" with a discussion of Common Eldarin pronominal stems (ca. 1940s), where te is the "personal" 3rd person pl. stem, referring to persons rather than abstracts or inanimates (which are denoted by ta instead; see, however, the entry ta #3 regarding the problems with this form, and the hints that te may possibly be used with reference to inanimates as well)). Also consider the reflexive pronoun intë "themselves", the final element of which is apparently this pronoun te; see also for the dual form.

toi

they

toi pron. "they" (FS; replaced by te in LotR-style Quenya?)

they, them

pron. "they, them", 3rd person dual ("the two of them"), both "personal and neuter" (the pronoun can be used of persons and things alike). (VT49:51) Tolkien also considered tet for the same meaning, listing it alongside in one source (VT49:56), but this form was apparently abandoned.

ye

is

ye (2) copula "is" (FS, VT46:22); both earlier and later sources rather point to (q.v.) as the copula "is", so ye may have been an experiment Tolkien later abandoned. Future tense yéva, q.v.

úyë

is

úyë vb., a form occurring in Fíriel's Song (cf. VT46:22), apparently ye "is" with the negative prefix ú-, hence "is not" (úyë sérë indo-ninya símen, translated "my hearth resteth not here", literally evidently *"[there] is not rest [for] my heart here")

Idril

Idril

The name Idril is the Sindarin form of her Quenya name Itarildë (or Itarillë), which means "Sparkling Brilliance".[source?] She was called Celebrindal, "Silver-foot", because she always went barefoot.

Quenya [Tolkien Gateway] Published by

Primitive elvish

melnā

noun. dear, beloved

Primitive elvish [PE17/041; PE17/056] Group: Eldamo. Published by

mēlā̆-mbar

noun. beloved dwelling

Primitive elvish [PE17/109; PE17/164] Group: Eldamo. Published by

te

pronoun. they

Primitive elvish [PE23/113; PE23/114; PE23/119; PE23/120; VT48/24; VT48/25; VT49/17; VT49/21; VT49/37; VT49/50; VT49/52] Group: Eldamo. Published by

pronoun. they

Primitive elvish [PE23/113; PE23/114] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

mell

adjective. dear

idril

feminine name. Idril

Noldorin [Ety/ID; Ety/KYELEP; LRI/Idril; SDI2/Idril; SMI/Idril] Group: Eldamo. Published by

mell

adjective. dear

Noldorin [Ety/372] Group: SINDICT. Published by

muin

adjective. dear

Noldorin [Ety/374] Group: SINDICT. Published by

muin

adjective. dear

Noldorin [Ety/MOY; Ety/THEL; Ety/TOR] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

garth

adjective. beloved

idril

feminine name. Beloved

Gnomish [GG/11; GG/15; GL/50; LT2/216; LT2A/Idril; LT2I/Idril; LT2I/Irildë; PE13/099; PE13/103; PE13/104; PE15/27] Group: Eldamo. Published by

maimelion

adjective. dearly beloved

melon

adjective. dear, beloved

Gnomish [GL/57; LT1A/Nessa] Group: Eldamo. Published by

meltha

adjective. dear, beloved

idril

noun. sweetheart

Gnomish [GL/50; LT2A/Cûm an-Idrisaith] Group: Eldamo. Published by

Primitive adûnaic

izray

noun. *sweetheart, beloved

The primitive form of izrê “sweetheart, beloved” (SD/424), probably derived from the root ✶Ad. √ZIR. The actual primitive word was more likely ✱izrai, produced via a-fortification from the biconsonantal vowel-suppression form ✱izri. Its plural form izray+yi is also attested.

Primitive adûnaic [SD/424] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

melda

adjective. beloved, dear, sweet

Qenya [Ety/MEL; EtyAC/MEL; LR/072] Group: Eldamo. Published by

melin

adjective. dear, dear, [ᴱQ.] beloved

Qenya [Ety/MEL; RSI/Mellyn] Group: Eldamo. Published by

toi aina, mána, meldielto - enga morion: talantie

they are holy, blessed, and beloved - save the dark one: he is fallen

toi

pronoun. they

he

pronoun. they

Qenya [PE22/106; PE22/115; PE22/118; PE22/123; PE22/127; PE23/075; PE23/079; PE23/095; PE23/102] Group: Eldamo. Published by

se

pronoun. they

Qenya [PE23/073; PE23/076; PE23/077; PE23/086] Group: Eldamo. Published by

ti

pronoun. they

Qenya [PE23/075; PE23/077; PE23/086] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

melin

adjective. dear, beloved

Early Quenya [PE14/045; PE14/077; PE15/71; QL/060] Group: Eldamo. Published by

melitsa

adjective. beloved, favourite

Early Quenya [QL/060] Group: Eldamo. Published by

santa

adjective. dear, beloved

Early Quenya [PE16/143; QL/085] Group: Eldamo. Published by

mel(i)na

adjective. dear

Old Noldorin 

muina

adjective. dear

Old Noldorin [Ety/MOY] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

khe

pronoun. they

Middle Primitive Elvish [PE22/094; PE23/074] Group: Eldamo. Published by

Undetermined

Idril

Sparkling Brilliance

The name Idril is the Sindarin form of her Quenya name Itarildë (or Itarillë), which means "Sparkling Brilliance".

She was called Celebrindal, "Silver-foot", because she always went barefoot.

Undetermined [Tolkien Gateway "Idril"] Published by