Sindarin 

lost

adjective. empty

lost

adjective. empty

Sindarin [Ety/370, X/LH] Group: SINDICT. Published by

lost

empty

lost (pl. lyst), also cofn (void), lenited gofn, pl. cyfn

lost

empty

(pl. lyst), also cofn (void), lenited gofn, pl. cyfn

gwanwen

adjective. departed, departed, *gone, lost [to time], past

A word for “departed” in the Quendi and Eldar (Q&E) essay from 1959-60 (WJ/378), clearly derived from the root √ “away”. It might be related to the verb gwae- from Definitive Linguistic Notes (DLN) of 1959 (PE17/148). That verb had an irregular passive participle gwawn or gwanu. The word gwanwen may be a modification of (archaic?) gwanu from DLN to more strongly resemble other passive participles like govannen (LotR/209) or onnen (WJ/387). Alternately, it could be a simple adjective, the Sindarin equivalent of Q. vanwa.

Neo-Sindarin: I would assume that, like its Quenya equivalent, gwanwen has the added connotation of “✱gone, lost [to time], past” for purposes of Neo-Sindarin.

Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. haim or haithin “gone, departed, lost”, the latter based on the verb G. haitha- “hie, go, fare, walk” (GL/47).

loth

blossom

loth (see

loth

blossom

(see

lítha-

verb. to let slip, lose, mislay; (intr.) to be lost; to forget

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

edlothia-

verb. to blossom, flower

The sentence from WR/293 is hardly legible and is not translated, but this word is however a plausible form

Sindarin [edlothiand WR/293, X/TL] Group: SINDICT. Published by

glawar

blossom

n. (golden) blossom. Q. loar, lávar.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:159] < LAW, LAWAR. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwanwen

proper name. Departed

A term the Sindar used for the Elves who left Beleriand for Aman, derived from the same root as Q. vanwa: √WĀ/AWA (WJ/366, 378). Another variation was Gwanwel (WJ/378), perhaps incorporating †Ell “Elf”.

Conceptual Development: Notes on Names (NN) from 1957 had a similar form Gwenedhel, with deleted variants {gwenieðel} and {gweineðel} ultimately revised to Caleðel “✱Light Elf” (PE17/140).

Sindarin [WJ/378; WJI/Gwanwen] Group: Eldamo. Published by

lúth

noun. blossom

_ n. Bot. _blossom, inflorescence. >> Lúthien

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:15:161] < LOT, LOTH flower. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

bannen

gone

#bannen (pl. bennin). Isolated from govannen ”met”, based on the assumption that this past participle includes a form of the verb #bad- ”go”.

bannen

adjective. gone

A neologism for “gone” derived from ᴹ√BAT proposed by David Salo as part of his theory for the derivation of govannen “met” (GS/241, 260). While I think this theory is correct for the 1940s, I think the relevant forms were abandoned by the late 1950s, and I would recommend attested gwanwen instead for “departed, ✱gone”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

bannen

gone

(pl. bennin). Isolated from govannen ”met”, based on the assumption that this past participle includes a form of the verb #bad- ”go”.

e

away

ed (out, forth); also as adjectival prefix "outer" and preposition "out from, out of" (WJ:367)

edlothia

blossom

(verb) #edlothia- (i edlothia, in edlothiar) (flower);

edlothia

blossom

(i edlothia, in edlothiar) (flower);

edlothiad

blossoming

(flowering), pl. edlothiaid if there is a pl.

goloth

flower

(i ’oloth) (collection of flowers), pl. gelyth (i ngelyth = i ñelyth). Archaic pl. gölyth. Also in the form gwaloth (i ’waloth), pl. gwelyth (in gwelyth). Also goloth.

gwa

adverb. away

gwachae

away

  1. (adj.) gwachae (remote), lenited wachae, no distinct pl. form. The form occurring in the primary source, #gwahae, must represent the late Gondorian pronunciantion with h for ch (PM:186, isolated from gwahaedir). 2) (adv.) e, ed (out, forth); also as adjectival prefix "outer" and preposition "out from, out of" (WJ:367)

gwachae

away

(remote), lenited ’wachae, no distinct pl. form. The form occurring in the primary source, #gwahae, must represent the late Gondorian pronunciantion with h for ch *(PM:186, isolated from gwahaedir)*.         

gwann

departed

(dead), lenited ’wann; pl. gwain

gwanwen

departed

  1. (past participle) gwanwen (lenited wanwen; pl. gwenwin), also as noun: a ”departed” one, one of the Elves of Aman: Gwanwen (i **Wanwen), pl. Gwenwin (in Gwenwin) (WJ:378), 2) gwann (dead), lenited wann; pl. gwain**;

gwanwen

departed

(lenited ’wanwen; pl. gwenwin), also as noun: a ”departed” one, one of the Elves of Aman: Gwanwen (i ’Wanwen), pl. Gwenwin (in Gwenwin) (WJ:378)

mân

departed spirit

(i vân, construct man), pl. main (i main)

Noldorin 

lhost

adjective. empty

Noldorin [Ety/LUS; EtyAC/LŌ] Group: Eldamo. Published by

lhost

adjective. empty

Noldorin [Ety/370, X/LH] Group: SINDICT. Published by

camlost

masculine name. Empty-hand(ed)

Noldorin [Ety/KAB; Ety/LUS; Ety/MAP; EtyAC/LŌ; LR/146; LR/301; LR/405; LRI/Camlost; RSI/Beren; RSI/Camlost; SMI/Camlost; SMI/Mablosgen] Group: Eldamo. Published by

caun

adjective. empty, void

Noldorin [Ety/366] Group: SINDICT. Published by

cofn

adjective. empty, void

Noldorin [Ety/366] Group: SINDICT. Published by

gwaloth

noun. blossom, collection of flowers

This form replaced deleted goloth in the manuscript of The Etymologies, see VT/45:29. The deleted form is however also later attested in VT/42:18

Noldorin [Ety/370, VT/45:29] Group: SINDICT. Published by

gwann

adjective. departed, dead

Noldorin [Ety/397] Group: SINDICT. Published by

rhista-

verb. to cut

A verb appearing in its Noldorin-style infinitive form N. rhisto in The Etymologies of the 1930s as a cognate to ᴹQ. rista- “cut”, both derived from the root ᴹ√RIS (Ety/RIS). In the initial version of this root’s entry it appeared as risto derived from ON. rista- “rend, rip” (Ety/RIS). The original entry was not deleted, and it is not clear if its retention was an oversight or if Tolkien intended both meanings to coexist.

Neo-Sindarin: In Noldorin, an initial r unvoiced to rh, but this was not the case in Sindarin, so its Sindarin form is probably ᴺS. rista-, as suggested in HSD (HSD). I would further assume rista- can mean any of “cut, rend, rip”.

Noldorin [Ety/RIS²] Group: Eldamo. Published by

Quenya 

vanwa

adjective. gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, [ᴹQ.] gone for good; [ᴱQ.] on the road

An adjective whose basic sense is “gone, lost”, with numerous other similar translations such as “no longer to be had, vanished, departed, dead, past, over, gone for good”. The word vanwa is a good example of what I call an “anchor word”: a word that Tolkien established early in his development of Elvish and retained unchanged despite numerous changes in related elements of the languages. This word first appeared as part of the name ᴱQ. Mar Vanwa Tyaliéva “Cottage of the Lost Play” from the 1910s (LT1/14). Its most notable use in later writings was in the poem Namárië, where it appeared in the phrase vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! “now lost, lost to those from the east is Valimar!” (LotR/377).

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s, the adjective ᴱQ. vanwa “gone, on the road, past, over, lost” appeared under the early root ᴱ√VAHA (QL/99), itself based on the root ᴱ√AVA “go away, depart, leave” (QL/33). It reappeared in the English-Qenya Dictionary of the 1920s with the gloss “over, gone” (PE15/76). In The Etymologies of the 1930s, ᴹQ. vanwa “gone, departed, vanished, lost, past” was derived from the root ᴹ√WAN “depart, go away, disappear, vanish” (Ety/WAN).

In the Quenya Verbal System of the 1948, ᴹQ. vanwa “gone, over” was given as an example of the perfective participle -nwa in combination with the root ᴹ√BĀ/BANA “go, proceed” (PE22/106). Very likely this was the derivation when Tolkien wrote the Namárië poem for the 1st edition of The Fellowship of the Ring published in 1954. However, in 1959 Tolkien abandoned the root √BA(N) “go” (PE17/143). At that point Tolkien coined a new etymology for vanwa based on the invertible root √WĀ/AWA, most fully described in the Quendi and Eldar essay from 1959-60 (WJ/366). In that document Tolkien described its derivation and meaning as follows:

> This last [vanwa] was an old formation (which is also found in Sindarin), and was the most frequently used part of the verb [auta- “go away, leave”]. It developed the meanings “gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past and over”.

Despite all these changes in its derivation and the associated roots, the adjective vanwa itself retained the same basic form and meaning throughout Tolkien’s life.

Quenya [LotR/0377; PE17/016; PE17/063; PE17/064; PE17/068; PE17/074; PE17/143; PE17/148; PE21/80; PE22/137; RGEO/58; RGEO/59; WJ/366; WJ/378] Group: Eldamo. Published by

hecil

one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw

hecil ("k") (masc. hecilo, fem. hecilë) noun "one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw" (WJ:365)

sí vanwa ná, rómello vanwa, valimar!

now lost is, [to one] from the East lost, Valimar!

The 15th phrase in the prose Namárië, which is essentially the same as its poetic version, differing only in its more literal translation. The phrase still seems somewhat poetic. In most (but not all) cases, the Quenya verb ná- “to be” appears at the end of the phrase. Hypothetically, a more “normal” rendering might be:

> ✱sí Valimar vanwa Rómello ná “now Valimar lost from-the-East is

vanwa

gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over

vanwa adj. "gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over" (WJ:366, Nam, RGEO:67, WAN, LT1:264; older wanwa, PE17:143). The word was "not applied to _dead persons _except those who would not return, either because of a special doom (as [in the case of] Men) or because of a special will of their own (as Felagund or Míriel) or a special ban of Mandos (as Feanor)" (PE17:143). Also see avanwa.

wanwa

lost, gone

wanwa (1) _adj. older form of vanwa "lost, gone" etc. (see vanwa) (PE17:143)_

hecil

noun. one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw

sí vanwa ná, rómello vanwa, valimar!

now lost, lost to those from the east is Valimar!

Fifteenth line @@@

Quenya [LotR/0377; PE17/093; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

hecile

noun. one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw (f.)

hecilo

noun. one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw (m.)

lengwë

noun. yearning, desire for what is lost or absent

vanwa

gone for good, departed (dead, lost)

Quenya [PE 22:112; PE 22:137] Group: Mellonath Daeron. Published by

vanya-

verb. to pass, to pass [away], *be lost, [ᴹQ.] disappear; [ᴹQ.] go, depart

-ië

suffix. is

- (3) "is", -ier "are", stative verb suffix occurring in Fíriel's Song: númessier "they are in the west", meldielto "they are...beloved", talantië "he is fallen", márië "it is good" (< *númessë "in the west", melda "beloved", *talanta "fallen"); future tense -iéva in hostainiéva "will be gathered" (< *hostaina "gathered"). Compare ye "is", yéva "will be", verbs that also occur in Fíriel's Song. This suffix is probably not valid in LotR-style Quenya: - is an infinitival or gerundial ending in CO, for ye "is" Namárië has , and the phrase "lost is" is vanwa ná, not *vanwië.

-nwa

passive suffix

-nwa is said to be "a passive suffix" irregularly occurring in the word vanwa "lost" (PE17:63), the word seems to be irregular since the underlying root means "go away" and so vanwa is in a sense a past active participle, *"having gone". Compare PE17:68.

auta-

verb. go away, leave

auta- (1) vb. "go away, leave" (leave the point of the speaker's thought); old "strong" past tense anwë, usually replaced by vánë, perfect avánië but when the meaning is purely physical "went away (to another place)" rather than "disappear", the past tense oantë, perfect oantië was used. Past participle vanwa "gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past and over" (WJ:366)

wanwa

great gale

wanwa (2) noun "great gale" _(LT1:266). This word would clash with vanwa "gone, lost" after the change of initial w > v, and since the latter is also said to come from older wanwa (PE17:143)_, this "Qenya" term for "great gale" is probably conceptually obsolete.

au

away

au (2) adv. "away", of position rather than movement (compare oa). PE17:148

auta-

verb. go away

Quenya [PE 22:164] Group: Mellonath Daeron. Published by

cir-

verb. to cut, to cut, [ᴱQ.] cleave; *to separate from

A verb for “to cut, cleave”. Its root √KIR is well established and has the same basic meaning (PE17/73; Ety/KIR). In notes for drafts of the Earendel (Poem) from around 1930, ᴱQ. kiri- was glossed “cleave” (PE16/100), and its past form was used in this sense in the finished version of the poem as part of the phrase langon veakiryo kírier “the throat of the sea-ship clove [the waters]” (MC/216). The best evidence for its meaning “cut” in later notes is in the pair of prefixed verbs aucir- and hócir- “cut off” in the Quendi and Eldar essay from 1959-60 (WJ/365, 368).

This verb also appeared in the versions of the Markirya poem from the 1960s in the phrase métima hrestallo círa “leave the last shore” (MC/221). Helge Fauskanger suggested that in this context it might mean “sail” as in “✱cut through the water” (AL/Markirya, QQ/círa). However, I think the intended meaning is actually “leave = cleave (from)”, in combination with ablative hrestallo “[from] the last shore”.

Neo-Quenya: Based on the above, I think cir- has the connotation of “cut [completely]”, so as to cleave apart the thing cut, as opposed to rista- “cut [into]”. As such I think cir- can also be used metaphorically to mean “✱separate from” when combined with the ablative.

Quenya [MC/221; WJ/365; WJ/368] Group: Eldamo. Published by

cumna

empty

cumna ("k")adj. "empty" (KUM)

hó-

away, from, from among

- verbal prefix; "away, from, from among", the point of view being outside the thing, place, or group in thought (WJ:368)

lenweta-

verb. go away, migrate, leave ones abode

lenweta- vb. "go away, migrate, leave ones abode", pa.t. lenwentë (PE17:51)

lossë

blossom

lossë (2) noun "blossom" ("usually, owing to association with olosse snow, only used of white blossom") (LOT(H) )

is

(1) vb. "is" (am). (Nam, RGEO:67). This is the copula used to join adjectives, nouns or pronouns "in statements (or wishes) asserting (or desiring) a thing to have certain quality, or to be the same as another" (VT49:28). Also in impersonal constructions: ringa ná "it is cold" (VT49:23). The copula may however be omitted "where the meaning is clear" without it (VT49:9). is also used as an interjection "yes" or "it is so" (VT49:28). Short na in airë [] na, "[] is holy" (VT43:14; some subject can evidently be inserted in the place of [].) Short na also functions as imperative: alcar mi tarmenel na Erun "glory in high heaven be to God" (VT44:32/34), also na airë "be holy" (VT43:14); also cf. nai "be it that" (see nai #1). The imperative participle á may be prefixed (á na, PE17:58). However, VT49:28 cites as the imperative form. Pl. nar or nár "are" (PE15:36, VT49:27, 9, 30); dual nát (VT49:30). With pronominal endings: nányë/nanyë "I am", nalyë or natyë "you (sg.) are" (polite and familiar, respectively), nás "it is", násë "(s)he is", nalmë "we are" (VT49:27, 30). Some forms listed in VT49:27 are perhaps to be taken as representing the aorist: nain, naityë, nailyë (1st person sg, and 2nd person familiar/polite, respectively); does a following na represent the aorist with no pronominal ending? However, the forms nanyë, nalyë, , nassë, nalme, nar (changed from nár) are elsewhere said to be "aorist", without the extra vowel i (e.g. nalyë rather than nailyë); also notice that *"(s)he is" is here nassë rather than násë (VT49:30).Pa.t. nánë or "was", pl. náner/nér and dual nét "were" (VT49:6, 9, 10, 27, 28, 30, 36). According to VT49:31, "was" cannot receive pronominal endings (though nésë "he was" is attested elsewhere, VT49:28-29), and such endings are rather added to the form ane-, e.g. anen "I was", anel "you were", anes "(s)he/it was" (VT49:28-29). Future tense nauva "will be" (VT42:34, VT49:19, 27; another version however gives the future tense as uva, VT49:30). Nauva with a pronominal ending occurs in tanomë nauvan "I will be there" (VT49:19), this example indicating that forms of the verb may also be used to indicate position. Perfect anaië "has been" (VT49:27, first written as anáyë). Infinitive (or gerund) návë "being", PE17:68. See also nai #1.

ye

is

ye (2) copula "is" (FS, VT46:22); both earlier and later sources rather point to (q.v.) as the copula "is", so ye may have been an experiment Tolkien later abandoned. Future tense yéva, q.v.

úyë

is

úyë vb., a form occurring in Fíriel's Song (cf. VT46:22), apparently ye "is" with the negative prefix ú-, hence "is not" (úyë sérë indo-ninya símen, translated "my hearth resteth not here", literally evidently *"[there] is not rest [for] my heart here")

Primitive elvish

wanwa

adjective. gone, taken away, lost, departed

Primitive elvish [PE17/143; PE22/137] Group: Eldamo. Published by

au-

prefix. away

Primitive elvish [WJ/361] Group: Eldamo. Published by

awa-

prefix. away

Primitive elvish [PE17/144; WJ/360; WJ/365] Group: Eldamo. Published by

awā

adverb. away

Primitive elvish [WJ/361; WJ/366] Group: Eldamo. Published by

Telerin 

heculo

noun. one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw

au

adverb. away

au-

prefix. away

Adûnaic

-ak Reconstructed

preposition. away

A suffix in the word êphalak “far away”, a derivative of êphal “far” (SD/247). Some authors have suggested that -ak is an intensive suffix “very” instead of suffix meaning “away” (LGtAG, NBA/32). However, the corresponding Quenya word vahai(y)a “far away” is a combination va “(away) from” and haiya “far”, so it seems to me that the literal translation “away” is more likely to be correct (this translation of va was published after LGtAG and NBA were written).


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

lost

noun. blossom, bloom

A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “blossom, bloom” (GL/54), probably based on the early root ᴱ√LOHO [loχo] (GL/52; QL/55). A form loss appeared next to (etymologically unrelated) G. lôs “flower” that might be a variant of lost (GL/52).

Gnomish [GL/52; GL/54; LT1A/Gar Lossion] Group: Eldamo. Published by

loss

noun. blossom, bloom

laith

adjective. *lost

An adjective for “lost” appearing in its plural form laithi in Gnomish translations of the name of The Book of Lost Tales: G. i·band a·gwentin laithi or i band cwention laithi from The Gnomish Grammar (GG/11-12). It is clearly related to the verb G. laitha- “let slip, lose” from the Gnomish Lexicon (GL/52).

Gnomish [GG/11; GG/12] Group: Eldamo. Published by

laith(r)a-

verb. to let slip, lose, mislay, forget; (intr.) to be lost

A verb appearing as G. laitha- or laithra- “let slip, lose, mislay, forget” from the Gnomish Lexicon; it could also be used intransitively to mean “to be lost”, especially in the form laithra- (GL/52). Tolkien said it was the result of a mingling of two roots: ᴱ√lech and ᴱ√lith-, the former having to do with slippery things and the latter with time.

Neo-Sindarin: In 2018 I made an attempt to salvage this verb (my suggestion was ᴺS. laetha-), but this was rejected by the community. In a Discord conversation in 2022-04-16, Elaran proposed redefining this verb as lítha- “to let slip, lose, mislay; (intr.) to be lost” based on the later root √LIK “slip” which was recently published; by extension it can also mean “to forget”. I quickly adopted Elaran’s proposal as better than mine.

Gnomish [GL/52; GL/53] Group: Eldamo. Published by

bandra

adverb. away, gone, departed, lost

Gnomish [GG/11; GL/21] Group: Eldamo. Published by

bara dhair haithin

place name. Cottage of the Lost Play

Gnomish [GL/21; LT2A/Mar Vanwa Tyaliéva; PE15/07] Group: Eldamo. Published by

haithin

adjective. gone, departed, lost

Gnomish [GL/47; LT2A/Mar Vanwa Tyaliéva] Group: Eldamo. Published by

i gwentin bandrath

*the lost tales

haim

adjective. gone, departed, lost

i band cwention laithi

*the book of lost tales

i·band a·gwentin laithi

*the book of lost tales

Gnomish [GG/11; GG/12] Group: Eldamo. Published by

fag-

verb. to cut

A word in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “cut”, marked with a “✱” indicating it was the basis of a set of related words (GL/33).

nil

adjective. empty

Doriathrin

lost Reconstructed

adjective. empty

A Doriathrin adjective meaning “empty” attested only as an element in the name Dor. Mablost (Ety/KAB). Its Quenya cognate lusta suggests a primitive form ✱✶lustā, with the [o] developing from Ilkorin a-affection. It might be a Doriathrin-only variant of more general Ilkorin losgen “empty”.

Doriathrin [Ety/KAB] Group: Eldamo. Published by

losgen Reconstructed

adjective. empty

An adjective meaning “empty” attested only as an element in the Ilkorin name Mablosgen (Ety/MAP). As suggested by Helge Fauskanger, it might be a combination of Dor. lost and the adjective suffix -en, but if so it is unclear where the medial g came from (AL-Ilkorin/Mablosgen). Alternately, perhaps losgen is the general Ilkorin adjective for “empty” and lost is a variant used only in the Doriathrin dialect.

Doriathrin [Ety/MAP] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

mar vanwa tyaliéva

place name. Cottage of the Lost Play

The place where the earliest Lost Tales were told (LT1/14), a combination of mar “dwelling”, vanwa “lost” and the adjectival form of tyalie “play” (LT1A/Mar Vanwa Tyaliéva).

Early Quenya [GG/15; LRI/Mar Vanwa Tyaliéva; LT1/014; LT1/028; LT1A/Eldamar; LT1A/Mar Vanwa Tyaliéva; LT1I/Mar Vanwa Tyaliéva; LT2A/Mar Vanwa Tyaliéva; LT2I/Mar Vanwa Tyaliéva; PE14/047; PE14/079; PE15/07; RSI/Mar Vanwa Tyaliéva] Group: Eldamo. Published by

vanwa

adjective. gone, on the road, past, over, lost

Early Quenya [LT1A/Mar Vanwa Tyaliéva; LT1A/Qalvanda; PE14/047; PE15/70; PE15/76; QL/099] Group: Eldamo. Published by

mar vanwa·tyalien

*cottage of the lost play

Early Quenya [PE14/047] Group: Eldamo. Published by

feng-

verb. to cut

A verb appearing in the Qenya Lexicon of the 1910s as fengin “I cut” under the early root ᴱ√FEŊE (QL/38).

Early Quenya [QL/038] Group: Eldamo. Published by

vilki-

verb. to cut

A verb appearing in the Qenya Lexicon of the 1910s as vilkin “it cuts” under the early root ᴱ√VḶKḶ (QL/101).

Early Quenya [QL/101] Group: Eldamo. Published by

wanwa

noun. great gale

Early Quenya [LT1A/Súlimo; QL/102] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

vanwa

adjective. gone (for good), departed, vanished, lost, past, over, dead

Qenya [Ety/WAN; PE21/69; PE22/097; PE22/106; PE22/112] Group: Eldamo. Published by

mar vanwa tyaliéva

place name. Cottage of the Lost Play

kumna

adjective. empty

rista-

verb. to cut

va

preposition. away