Sindarin 

him

adjective. cool

him

adverb/adjective. ever, ever, [N.] enduring, continually; steadfast, abiding

him

adjective. cool

Sindarin [S/432] Group: SINDICT. Published by

himlad

place name. Cool Plain; (lit.) ?Ever-plain

A region in north-eastern Beleriand, translated “Cool Plain” (WJ/332). This translation is difficult to explain. The final element is clearly lad “plain”, implying that its first element means “cool”, as suggested by Christopher Tolkien (SA/him). This name shares the same initial element as Himring “Ever-cold”, but that name seems to be a compound of him “ever” (Ety/KHIM, EtyAC/KHIM) and ring “cold” (Ety/RINGI).

It is possible that Tolkien coined Himlad after Himring, deciding in that moment that the initial element meant “cold” rather than the final one. However, the root meaning of √RINGI “cold” is well attested in other names: S. Ringló “Chillflood”, S. Ringnen “Chillwater”, Q. Ringarë “December”. This change of him to “cool” may have been temporary, leaving Himlad an aberration.

Sindarin [SA/him; SA/lad; SI/Himlad; WJ/332; WJI/Himlad] Group: Eldamo. Published by

himring

place name. Ever-cold

A hill where Maedhros built his stronghold, translated “Ever-cold” (S/123). This name appears to be a compound of him “ever” (Ety/KHIM, EtyAC/KHIM) and ring “cold” (Ety/RINGI).

Conceptual Development: This name first appeared in the Lays of Beleriand from the 1920s as ᴱN. Himling of unclear meaning (LB/263) and the form N. Himling also appeared in the Silmarillion drafts from the 1930s (SM/108, LR/145) before being revised to N. Himring, at which point it was translated “Ever-cold” for the first time (LR/265).

Sindarin [S/123; SA/ring; SI/Himring; WJI/Himring] Group: Eldamo. Published by

Himlad

noun. cool plain

him (“cool”) + lad (“plain, valley”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

him

abiding

(adj.) him (steadfast), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.

him

steadfast

1) him (abiding), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.

him

continually

(adverb) him, lenited chim. Not that homophones include the adjectives ”cool” and also ”steadfast, abiding”.

him

cool

him (lenited chim; no distinct pl. form). Note that homophones include both the adjective ”steadfast, abiding” and the adverb ”continually”.

him

abiding

(steadfast), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.

him

steadfast

(abiding), lenited chim, no distinct pl. form. Note that homophones include both the adjective ”cool” and the adverb ”continually”.

him

continually

lenited chim. Not that homophones include the adjectives ”cool” and also ”steadfast, abiding”.

him

cool

(lenited chim; no distinct pl. form). Note that homophones include both the adjective ”steadfast, abiding” and the adverb ”continually”.

e

he

1) e (SD:128-31), 2) ho, hon, hono. (The distinctions between these forms are unclear. Possibly ho is the nominative ”he”, whereas hon is the accusative ”him”. Hono could be an emphatic form. It may be that all of these pronouns, except e, are ”Noldorin” and were not maintained in Sindarin proper.)

ho

he

hon, hono. *(The distinctions between these forms are unclear. Possibly ho is the nominative ”he”, whereas hon is the accusative ”him”. Hono could be an emphatic form. It may be that all of these pronouns, except e, are ”Noldorin” and were not maintained in Sindarin proper.)*

hinia-

verb. to stick to, adhere, cleave to, abide by

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

bronadui

enduring

bronadui (lasting). Lenited vronadui. No distinct pl. form.

hend

eye

hend (i chend, construct hen), pl. hind (i chind), dual hent ”pair of eyes” (VT45:22), coll. pl. hennath. Adj.

men

we

men (accusative mín ”us”, presumably usually lenited vín, which is also the genitive ”our”).

mîr

jewel

mîr (i vîr, construct mir) (precious thing, treasure), no distinct pl. form except with article (i mîr), coll. pl. míriath. GREAT JEWEL (Silmaril) Mirion (i Virion), pl. Míryn (i Míryn). (LR:373 s.v. MIR lists the archaic ”Noldorin” plural Miruin.)

thalion

steadfast

thalion (dauntless, strong), pl. thelyn. Also used as a noun ”hero, dauntless man”.

ui

ever

ui (always); also used as adj. ”everlasting, eternal”. Also as prefix, as in *uidafnen ”ever-closed) (WJ:341, where the spelling ”uidavnen” is used), pl. uidefnin

-m

suffix. we

1st du. pron. suff. #we (you and me). Q. -mmo.See paradigm PE17:132.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

-nc

suffix. we

1st du. pron. suff. #we (you and me). Q. -lmo.See paradigm PE17:132. >> -ngid

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:132] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

e

pronoun. he

The meaning "he" is deduced from the apparent function of this word in the so-called "King's Letter", but it also seems possible to interpret it as "indeed" (as in Q. e, LR/63, VT/45:11), used here in a way of formal address expressing the wishes or the will of the King

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

e

pronoun. he

Sindarin [AotM/062; SD/129] Group: Eldamo. Published by

hen

noun. eye

Sindarin [Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

hen(d)

noun. eye

The Sindarin word for “eye”, most notably in the name Amon Hen “Hill of the Eye” (LotR/400), derived from the root √KHEN that was the basis for eye-words (PE17/187). Given the words henneth “window” (LotR/674) and Lachend “Flame-eyed” (WJ/384), it is possible that the independent word for “eye” is hend, but note also maecheneb “sharp-eye” which has no double-n (WJ/337).

Conceptual Development: This word dates all the way back to G. hen “eye” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/48), cognate to ᴱQ. hend- and so probably similarly derived from primitive ᴱ✶þχe-ndǝ (PE12/21). In the Early Noldorin Grammar of the 1920s, ᴱN. hen(n) “eye” was paired with ᴱQ. sinda (PE13/122), but in Early Noldorin Word-lists from the same period, ᴱN. henn was again cognate with ᴱQ. hen (hend-), both from primitive ᴱ✶ske-ndá. In The Etymologies of the 1930s it was N. {hent, henn >>} hên “eye” from the root ᴹ√KHEN-D-E “eye” (Ety/KHEN-D-E). Thus this word was well established in Tolkien’s mind, but had several variations in its form and derivation.

Sindarin [PE17/077; PM/186; WJ/337] Group: Eldamo. Published by

hend

noun. eye

Sindarin [Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

heneb

adjective. of eye, eyed, having eyes

Sindarin [maecheneb "sharp-eyed", WJ/337] Group: SINDICT. Published by

henn

noun. eye

Sindarin [Ety/364, LotR/II:IX, WR/128, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

mírdan

noun. jewel-smith

Sindarin [S/401] mîr+tân. Group: SINDICT. Published by

mîr

noun. jewel, precious thing, treasure

Sindarin [Ety/373, LotR/E, S/434, PM/348, LB/354, RGEO/73] Group: SINDICT. Published by

mîr

noun. jewel

_ n. _jewel, precious thing. Q. míre, pl1. míri. >> advir

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:165] < MĬR precious. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

oel

adjective. cool

thorn

adjective. steadfast

adj. steadfast. Q. thorna, sorna. >> Arathorn

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:113] < THOR. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

thorn

adjective. steadfast

Sindarin [PE17/113] Group: Eldamo. Published by

ui

adverb. ever

ui-

prefix. ever

Sindarin [uidafnen, uilos (see these words)] Cognate of the quenya oi. Group: SINDICT. Published by

bronadui

enduring

(lasting). Lenited vronadui. No distinct pl. form.

e

he

(SD:128-31)

golovir

noldo-jewel

(i Ngolovir = i Ñolovir, o N’golovir = o Ñgolovir), no distinct pl. form except with article (in Golovir = i Ñgolovir). Adj.

hend

eye

(i chend, construct hen), pl. hind (i chind), dual hent ”pair of eyes” (VT45:22), coll. pl. hennath. Adj.

heneb

eyed

(lenited chebeb, pl. henib). Isolated from maecheneb ”sharp-eyed” (lenited vaecheneb; pl. maechenib) (WJ:337)

men

we

(accusative mín ”us”, presumably usually lenited vín, which is also the genitive ”our”).

mirion

great jewel

(i Virion), pl. Míryn (i Míryn). (LR:373 s.v. MIR lists the archaic ”Noldorin” plural Miruin.)

mírdan

jewel-smith

(i vírdan), pl. mírdain (i mírdain)

míriel

jewel-like

(lenited víriel, pl. míril) (sparkling like a jewel)

mîr

jewel

(i vîr, construct mir) (precious thing, treasure), no distinct pl. form except with article (i mîr), coll. pl. míriath.

nuitha

not allow to continue

(i nuitha, in nuithar) (prevent from coming to completion; stop short; stunt) (WJ:413)

thalion

steadfast

(dauntless, strong), pl. thelyn. Also used as a noun ”hero, dauntless man”.

ui

ever

(always); also used as adj. ”everlasting, eternal”. Also as prefix, as in ✱uidafnen ”ever-closed) (WJ:341, where the spelling ”uidavnen” is used), pl. uidefnin