Sindarin 

pâd

ford

_ n. _ford. Also called athrad 'crossing'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:34] < _pata_-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

iach

noun. ford

Sindarin [S/121; UT/054] Group: Eldamo. Published by

arossiach

place name. Ford(s) of Aros

A ford across the river Aros, translated “Ford(s) of Aros” (S/121, WJ/338). It is a compound of the river name Aros and the (singular) noun iach “ford”.

Sindarin [S/121; SI/Arossiach; SI/Fords of Aros; WJ/338; WJI/Arossiach] Group: Eldamo. Published by

sarn athrad

place name. Ford of Stones

A ford across the river Gelion translated “Ford of Stones” (S/92), its name is a combination of sarn “stone” and athrad “ford” (SA/sarn, thar).

Conceptual Development: The name dates back to the earliest Lost Tales and developed as follows: G. Sarnathrod “Stony Ford” (LT2/236) >> N. Sarn-athra/Athrasarn (SM/133, 244) >> N. Sarn Athrad “Stone of Crossing” (LR/406) >> S. Sarn Athrad “Ford of Stones” (S/92).

Sindarin [RC/163; RC/775; S/092; S/232; SA/sarn; SA/thar; SI/Ford of Stones; SI/Sarn Athrad; UTI/Sarn Athrad; WJI/Sarn Athrad] Group: Eldamo. Published by

pâd

noun. a step; track, road; ford, a step; track, road, [N.] way; ford

A word for a “track, road”, more specifically used “only of ‘roads’ or tracks unpaved in open country”, derived from ✶pat(a) of similar meaning (PE17/34). Tolkien said it could also mean “ford”. It was most notably used as an element in the name Tharbad “Crossway” (Ety/THAR) or “Road-crossing” (RC/15). In an unfinished note Tolkien translated pâd as “a step (action)” (PE17/34); in this note and elsewhere the root √PAT was associated with various verbs having to do with walking, such as S. padra- “walk” (PE17/34) and S. aphad- “follow, (orig.) walk behind” (WJ/387).

Conceptual Development: The name N. Thar-bad appeared in an entry added later to The Etymologies of the 1930s with a hard-to-read gloss, possibly “?Crossway” (Ety/THAR). It is possible this earlier appearance actually contained N. bâd “beaten track, pathway” < ᴹ√BAT “tread” (Ety/BAT). G. pad appeared (untranslated) in the Gnomish Lexicon of the 1910s derived from ᴱ√pat-, along with G. padra- “walk” (GL/63).

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would assume the primary meaning of pâd is “a step”, but it could mean “[series of] steps = track, road, way” in compounds like Tharbad. However, I would not use pâd for “ford”; for that I would using the better-attested athrad.

Sindarin [PE17/034] Group: Eldamo. Published by

Athrad i-Negyth

noun. ford of the dwarves

athrad (“river-crossing, ford, way”) + in (pl. genitive article) + negyth (pl. of nogoth “dwarf”) #The first element could be interpreted as: ath (prefix “on both sides, across”) + râd (“path, track”) [Etym. RAT-]

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

athrad angren

place name. Ford of Isen

A Sindarin name for the Ford of Isen, a combination of athrad “ford” and the adjective angren “of iron” (UT/318). It also appeared in a plural form Ethraid Engrin.

Sindarin [UT/318; UTI/Athrad Angren] Group: Eldamo. Published by

athrad i-negyth

place name. Ford of the Dwarves

A proposed replacement for Sarn Athrad, translated “Ford of the Dwarves” and also appearing in a (rejected) singular form Athrad i-Nogoth (WJ/338). It is a combination of athrad “ford”, the definite article i and the plural Negyth of Nogoth “(Greater) Dwarf”.

Sindarin [WJ/338; WJI/Athrad-i-Nogoth] Group: Eldamo. Published by

fordúnen

adjective. northwestern

A neologism coined by Röandil in 2023-09-28 on the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), a combination of forn “north” with [ᴺS.] dúnen “western”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

fordûn

noun. northwest

A neologism coined by Röandil in 2023-09-28 on the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), a combination of forn “north” with dûn “west”.

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

athrad

noun. ford, crossing

Sindarin [PE17/014; PE17/034; SA/thar; UT/264; UT/318; WJ/335; WJ/338] Group: Eldamo. Published by

athrad

noun. (river-)crossing, ford, way

Sindarin [Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7] Group: SINDICT. Published by

iach

noun. ford, crossing

Sindarin [Arossiach S/382, Brithiach S/286, Cirith Ninniac] Probably OS *jakkʰ- (YAK), see Quenya yatta "neck, isthmus" in Ety/400. Group: SINDICT. Published by

Arossiach

noun. fords of Aros

Aros (river name) + #iach (“ford”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

ethraid engrin

place name. Fords of Isen

A Sindarin name for the Fords of Isen, a combination of the plurals of athrad “ford” and the adjective angren “of iron” (UT/318). It also appeared in a singular form Athrad Angren.

Sindarin [UT/264; UTI/Athrad Angren; UTI/Ethraid Engrin] Group: Eldamo. Published by

athrad

ford

athrad, pl. ethraid

athrad

ford

pl. ethraid

Arossiach

Fords of Aros

Arossiach is a Sindarin name meaning "Fords of Aros", from Aros + iach ("ford").

Sindarin [Tolkien Gateway "Arossiach"] Published by

athrad

crossing

1) athrad (ford), pl. ethraid**, 2) iach (ford), pl. iaich**

athrad

crossing

(ford), pl. ethraid, 2) iach (ford), pl. iaich

iant

noun. bridge

Sindarin [Ety/400, S/432] Group: SINDICT. Published by

iant

noun. bridge

A Sindarin word for “bridge” appearing in a number of names such as Iant Iaur “Old Bridge” (SA/iant; WJ/333), Esgaliant “Bridge of Esgalduin” (WJ/333), and Varanduiniant “Bridge of Baranduin” (SD/129).

Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s, N. iant was glossed “yoke” and N. ianw was “bridge”, both derived from the root ᴹ√YAT “join” (Ety/YAT). Another possible precursor is G. rantha “arch, bridge” from the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/65), which is reduced to -rant in compounds (GL/31, 50) and is probably derived from the early root ᴱ√RAÞA that was the basis for ᴱQ. ranta “arch, bridge” (QL/79).

Sindarin [AotM/062; SA/iant; SD/129] Group: Eldamo. Published by

pad

track

_ n. _track, road (only of 'roads' or tracks unpaved in open country).

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:34] < _pat_-. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

iant

bridge

(yoke), pl. iaint, coll. pl. iannath.

ianu

bridge

1) *ianu, analogical pl. ieny.; coll. pl. likely ianwath, given the archaic form ianw (which is the form listed in the Etymologies), 2) iant (yoke), pl. iaint, coll. pl. iannath. SKY-BRIDGE, see RAINBOW

ianu

bridge

analogical pl. ieny.; coll. pl. likely ianwath, given the archaic form ianw (which is the form listed in the Etymologies)

ruin

track

(slot, spoor, footprint), pl. r**ŷn (idh r**ŷn). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”rhoein” = rhöin, LR:364 s.v. RUN. Note: a homophone means ”blazing fire, red flame” and also ”fiery red, burning” as an adj.

râd

track

1) (path) râd, construct rad, pl. raid (idh raidh), 2) *ruin (slot, spoor, footprint), pl. rŷn (idh rŷn). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” ”rhoein” = rhöin, LR:364 s.v. __. Note: a homophone means ”blazing fire, red flame” and also ”fiery red, burning” as an adj.

râd

track

construct rad, pl. raid (idh raidh)

Noldorin 

athrad

noun. ford, crossing

Noldorin [Ety/AT(AT); Ety/RAT] Group: Eldamo. Published by

sarn athrad

place name. Stony Ford, Ford of Stones

Noldorin [Ety/RAT; Ety/SAR; LR/406; LRI/Sarn Athrad; LT2I/Sarnathrod; SM/133; SM/135; SM/224; SM/313; SMI/Athrasarn; SMI/Sarn Athra] Group: Eldamo. Published by

athrad

noun. (river-)crossing, ford, way

Noldorin [Ety/349, Ety/383, UT/437, VT/42:7] Group: SINDICT. Published by

iathrad

noun. crossing, ford

Noldorin [EtyAC/YAT] Group: Eldamo. Published by

ianw

noun. bridge

Noldorin [Ety/YAT; EtyAC/YAT] Group: Eldamo. Published by

bâd

noun. beaten track, pathway

Noldorin [Ety/351] Group: SINDICT. Published by

iant

noun. bridge

Noldorin [Ety/400, S/432] Group: SINDICT. Published by

pendrad

noun. passage up or down slope, stairway

Noldorin [Ety/380, X/ND3] pend+rath, pend+râd. Group: SINDICT. Published by

pendrath

noun. passage up or down slope, stairway

Noldorin [Ety/380, X/ND3] pend+rath, pend+râd. Group: SINDICT. Published by

Primitive elvish

pat(a)

noun. track, road, way; ford

Primitive elvish [PE17/034; SA/thar] Group: Eldamo. Published by

Quenya 

langa

noun. thing that crosses, ferry, ford, crossway, bridge, cross-bar

ratta

noun. track

A noun for a “track” appearing in a 1968 essay, which Tolkien described as follows:

> Both Quenya and Lindarin [Telerin] also possessed a word ratta, which might be a derivative (by lengthening the medial consonant, a frequent device in Primitive Eldarin) from either ✱rattha [from RATH “climb”] or ✱ratta from the stem RAT [“find a way”] and in senses seems to be a blend of both. It meant ‘a track’; though often applied to ways known to mountaineers, to passes in the mountains and the climbing ways to them, it was not confined to ascents. It could be used of tracks across a marshland, or trails (blazed or sometimes marked by guide-stones) in forests (NM/363).

Thus Q./T. ratta seems to have applied to any “track” through the wilderness (not necessarily one that climbs) as a derivative of √RAT “find a way”, as opposed to S. rath “(climbing) track or street” that was more influenced by √RATH “climb”; see that entry for discussion.

lango

passage

lango (2) noun "passage", especially across or over an obstacle, also "neck" (PE17:92)

mentië

passage, journey, direction of travel

mentië noun "passage, journey, direction of travel" (PE17:13); the elements are men- "go, proceed" + tië "path, road". Not to be confused with the gerund of menta- #1.

tarna

crossing, passage

tarna noun "crossing, passage" (LT2:347)

yaltë

bridge

yaltë noun "bridge" (GL:37); rather yanta in Tolkien's later Quenya

yanta

bridge

yanta noun "bridge", also name of tengwa #35 (Appendix E); in the Etymologies, yanta is defined as "yoke" (YAT)

yanta

noun. bridge

The Quenya word for “bridge” from The Lord of the Rings appendices, also the name of tengwa #35 [l] used in i-diphthongs (LotR/1123). ᴹQ. yanta “bridge” also appeared as the name of this tengwa in notes The Feanorian Alphabet from the 1930s and 40s (PE22/22, 51).

Conceptual Development: Earlier words for “bridge” include ᴱQ. penda “bridge” under the early root ᴱ√PENE (QL/73) and ᴱQ. ranta “arch, bridge” under the early root ᴱ√RAÞA (QL/79). See the entry for √YAN “join” for a discussion of the possible later development of yanta’s root.

yanwë

bridge, joining, isthmus

yanwë noun "bridge, joining, isthmus" (YAT, "joining", VT49:45, 46), changed by Tolkien from yanwa (VT46:22, VT49:34)

fornúmen

noun/adjective. northwest

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

fornúna

adjective. northwestern

A neologism coined by Röandil in 2023-08-31 on the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), a combination of for- “north” with Q. núna “western”.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

adros

noun. crossing, ford

Gnomish [GL/17; LT2A/Artanor] Group: Eldamo. Published by

sarnathrod

place name. Stony Ford

Gnomish [LT2A/Sarnathrod; LT2I/Sarnathrod; SMI/Sarn Athra] Group: Eldamo. Published by

trath

noun. passage, ford

tram

noun. bridge

A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “bridge” (GL/71) used only in the very early name G. Tram Nybol (PE13/94), and thus probably abandoned. It seems to have been based on the early root ᴱ√TARA having to do with crossings (GL/71; QL/89).

Gnomish [GL/71; PE13/094] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

tarna

noun. passage, ford, crossing

Early Quenya [LT2A/Taruithorn; PME/089; QL/089] Group: Eldamo. Published by

penda

noun. bridge

Early Quenya [QL/073; QL/082] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

yanta

noun. bridge

Qenya [PE22/022; PE22/051] Group: Eldamo. Published by

Doriathrin

adhum

noun. bridge

A Doriathrin word for “bridge” appearing in the Addenda and Corrigenda to The Etymologies (EtyAC/YAT), likely a derivative of the same primitive form ᴹ✶yatmā as its cognates in other languages. An earlier deleted form iaðum may indicate Tolkien’s uncertainty over the development of initial [j] (= “y”) in Ilkorin; elsewhere the rule is that [[ilk|initial [j] vanished]].

Doriathrin [EtyAC/YAT] Group: Eldamo. Published by

Old Noldorin 

yanme

noun. bridge

Old Noldorin [Ety/ƷEL; PE22/027] Group: Eldamo. Published by