Quenya 

etelehta-

verb. *to deliver, (lit.) free from

The various drafts of Átaremma prayers from the 1950s used two different words for “deliver”: et(e)rúna- in versions I-IV and etelehta- in versions V-IV. Both start with et “out”. For et(e)rúna- the second element was rūna “free” as indicated in notes associated with version IIb (VT43/23). For etelehta- the second element was [ᴹQ.] lehta-, which in The Etymologies was glossed “loose, slacken” (Ety/LEK), but later was translated as adjective lehta “free, released” (VT39/17) as pointed Wynne, Smith and Hostetter (VT43/23). Both verbs seem to be inspired by the etymology of English “deliver” < “de liberare” = “[Latin.] free from”.

The verb eterúna “deliver” also appeared in Ortírielyanna prayer from this same period.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would let both etelehta- and eterúna- coexist for “deliver” = “free from”, but not “deliver” as in “deliver a package”.

etelehta-

deliver

etelehta- vb. "deliver" (= "save") (VT43:23)

et

out

et prep. (and adv.?) "out", when followed by ablative "out of" (VT45:13) or literally "out from", as in EO: et Eärello "out of the Great Sea"; cf. also et sillumello "from this hour" in VT44:35. Et i pe/péti, untranslated phrase, perhaps "out of the mouth" (VT47:35). Prefixet- "forth, out" (ET), also in longer form ete- (as in etelehta, eteminya); verb ettuler "are coming forth" (ettul- = et + tul-). (SD:290; read probably *ettulir or continuative *ettúlar in Tolkien's later Quenya). The forms etemmë and etengwë (VT43:36) seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"out of us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual exclusive instead (see -mmë). Second person forms are also given: etelyë, etellë ?"out of you", sg. and pl. respectively (Tolkien would later change the ending for pl. "you" from -llë to -ldë).

eterúna-

deliver

eterúna- vb. (also etrúna-, though the cluster tr seems unusual for Quenya) "deliver" (= "save"). Tolkien may have abandoned this verb in favour of etelehta-, q.v. (VT43:23; VT44:9), but the root also appears in #runando "redeemer", so maybe eterúna- can stay with the meaning "redeem".

eterúna-

verb. *to deliver, (lit.) free from

Quenya [VT43/23; VT44/05; VT44/09] Group: Eldamo. Published by