Sindarin 

nanduhirion

place name. Dimrill Dale, (lit.) Vale of (the Region of) Dim Streams

A valley in the Misty Mountains translated “Dimrill Dale” (LotR/283) or more literally “Vale of (the Region of) Dim Streams” (RC/269, PE17/37). It is itself a translation of Kh. Azanulbizar of similar meaning (LotR/283, TI/166, PE17/35). This name is a combination of nan(d) “valley”, “night, dimness”, the lenited form hir of sîr “river, stream”, and the suffix -ion “-region, -land” (PE17/37).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this valley was first named N. Tum Dincelon “Dimrill Dale” (RS/434), later revised to N. Nanduhiriath (TI/174) and finally N. Nanduhirion (TI/166).

Sindarin [LotR/0283; LotRI/Azanulbizar; LotRI/Dimrill Dale; LotRI/Nanduhirion; PE17/035; PE17/037; PE17/042; PMI/Azanulbizar; PMI/Nanduhirion; RC/269; RC/768; RSI/Nanduhiriath; SA/sîr; UTI/Azanulbizar; UTI/Nanduhirion] Group: Eldamo. Published by

nan(d)

noun. vale, valley, vale, valley, [ᴱN.] dale; [N.] wide grassland; [G.] field acre

A word for “valley” or “vale” appearing as an element in many names, mostly referring to wide valleys as opposed to imlad for narrow valleys. As an element in compounds or before another word in names it generally took the form nan as in Mornan “Dark Valley” and Nan Dungortheb “Valley of Dreadful Death”. As an independent word it had the form nand: “In Sindarin this gave nand which as other words ending in nd remained in stressed monosyllables but > nann > nan in compounds” (NM/351). It was a derivative of the root √NAD (NM/351; Ety/NAD).

Conceptual Development: The first appearance of this word was as G. nand or nann “a field acre” where it was probably a derivative of the early root ᴱ√NAŘA [NAÐA] as suggested by Christopher Tolkien (GL/59; LT1A/Nandini). Its use in early names like G. Nan Dumgorthin “Land of the Dark Idols” (LT2/35) and G. Nan Tathrin “Land of Willows” (GL/67; LT2A/Nantathrin) indicates the actual meaning was closer to “land”. The word reappeared as ᴱN. nann or nand “dale” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/150), consistent with the new gloss “Valley of Willows” for ᴱN. Nan Tathrin in Silmarillion drafts from the late 1920s (SM/35).

The word N. nand or nann “wide grassland” appeared in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√NAD (Ety/NAD), and the word nan(d) “valley” or “vale” was mentioned a number of times in Tolkien’s later notes (PE17/37, 83; RC/269). In notes from the late 1960s it was derived from primitived ✶nandē based on the root √NAD meaning “hollow of structures or natural features more or less concave with rising sides”. In these notes Tolkien said this word was:

> ... originally used only of not very large areas the sides of which were part of their own configuration. Vales or valleys of great extent, plains at the feet of mountains, etc. had other names. As also had the very steep-sided valleys in the mountains such as Rivendell (NM/351).

This note confirms that imlad was the proper word for a steep and narrow valley, but the notion that nand was not used for “valleys of great extent” contradicts its 1930s gloss “wide grassland” (Ety/NAD), as well as its use in names like Nan Dungortheb which were the extensive plains south of Ered Gorgoroth, or in the name Nan-tathren which had no particular boundaries.

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would ignore Tolkien’s late 1960s notion that this word was not used for large valleys, and apply it to wide valleys and even extensive grasslands between or below mountains, using imlad for narrow valleys and tum for deep (and round) valleys surrounded on all sides.

Sindarin [NM/351; PE17/037; PE17/083; RC/269; SA/nan(d); SA/sîr; UT/253] Group: Eldamo. Published by

imladris

place name. Rivendell, (lit.) Deep Dale of the Cleft

Sindarin name of Rivendell (LotR/657), a combination of imlad “deep valley” and riss “cleft” (PE17/87), so literally “Deep Dale of the Cleft” (RC/482).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, this name first appeared as N. Imlad-ril (rejected) >> Imladrist (TI/120), but was soon revised to Imladris (TI/146), a form that also appeared in The Etymologies with essentially the same derivation as given above (Ety/RIS²).

Sindarin [LotR/0657; LotR/1134; LotRI/Imladris; PE17/087; PM/044; PMI/Imladris; RC/774; RGEO/62; S/288; SA/lad; SA/ris; SI/Imladris; UTI/Imladris; VT47/14] Group: Eldamo. Published by

imladris

noun. deep-dale cleft

im (“between, within”) + lad (“plain, valley”) + ris (“a ravine”) The original form of ris is probably riss with the final s dropped at the end of a polysyllable [HKF].

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

nan

vale

_ n. _vale. >> nand, Nanduhirion

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:37:83] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

nand

vale

_ n. _vale. >> nan, Nanduhirion

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:37:83] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

im

vale

(deep vale) im (dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)

im

vale

(dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad *(VT45:18, VT47:19)***

im

deep vale

im (dell), no distinct pl. form (though the pl. article in will mark the word as pl. when definite). The word typically occurs, not by itself, but in compounds like imlad, imloth, imrath, imrad (VT45:18, VT47:19)

imladris

place name. Imladris

topon. >> imlad, riss

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:87] < S. _imlad_ + S. _riss_ < _imbilat_ + _rinsa_ < ? + RIS cut. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

Quenya 

nal

dale, dell

nal, nallë noun "dale, dell" (LT1:261)

tavar

dale-sprites

tavar (2), pl. tavarni, noun "dale-sprites" (LT1:267; perhaps obsoleted by # 1 above)

tumbo

noun. deep vale, valley, deep vale, valley, [ᴱQ.] dale

This word was used for “valley” or “vale” for much of Tolkien’s life. In notes from the 1940s Tolkien specified it was a “deep valley with hi[gh] sides though often a wide extent” (PE22/127) and in notes from the late 1960s Tolkien described it as a valley which was “more or less circular, but deeply concave, and had high mountains at the rim” (NM/351).

Conceptual Development: The earliest appearance of this word was as ᴱQ. tumbo “dale, vale” in the Qenya Lexicon as a derivative of the early root ᴱ√TUM(B)U (QL/95). It reappeared in The Etymologies of the 1930s as ᴹQ. tumbo “deep valley under or among hills” derived from ᴹ√TUB (Ety/TUB), and again in the Quenya Verbal System (QVS) from 1948 as a derivative of ᴹ√TUB with the gloss “deep valley with hi[gh] sides though often a wide extent” as noted above (PE22/127).

In Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s it was given as the equivalent of Q. tumbalë “depth or deep vale” (PE17/81). In notes from the late 1960s it was described as a valley that was “more or less circular, but deeply concave, and had high mountains at the rim” as noted above, with a primitive form ✶tumbu (NM/351), the same primitive form it had in The Etymologies of the 1930s (Ety/TUB). Thus it seems this word and its basic meaning was pretty well established in Tolkien’s mind.

Quenya [NM/351; PE17/081; SA/tum] Group: Eldamo. Published by

Arcimbele

place name. Rivendell

Quenya [PE 22:125] Group: Mellonath Daeron. Published by

Noldorin 

nanduhirion

place name. Dimrill-dale

Noldorin [TI/166; TI/174; TII/Nanduhirion] Group: Eldamo. Published by

nanduhiriath

place name. Dimrill-dale

A precursor to S. Nanduhirion “Vale of Dim Streams” appearing in Lord of the Rings drafts from the 1940s (RS/433), apparently ending with the lenited class-plural hiriath of N. sîr “stream”, as suggested by Roman Rausch (EE/1.14).

Noldorin [RS/433; RSI/Nanduhiriath; TI/174; TII/Nanduhirion] Group: Eldamo. Published by

tum dincelon

place name. Dimrill-dale

Earliest name for S. Nanduhirion appearing in Lord of the Rings drafts from the 1940s (RS/432), apparently starting with N. tum “valley” and ending with Ilk. celon “river”, but the meaning of the middle element is unclear. Roman Rausch suggested it might be related to Ilk. dimb- “sad, gloomy” (EE/1.14).

Noldorin [RS/432; RSI/Tum Dincelon] Group: Eldamo. Published by

imladris(t)

place name. Rivendell

Noldorin [Ety/RIS²; LRI/Imladris(t); PE22/127; PM/044; PMI/Imladris; TI/120; TI/124; TI/128; TI/146; TII/Imladris; WRI/Imladrist] Group: Eldamo. Published by

Khuzdûl

bizar

noun. a dale or valley

Khuzdûl [PE17/037; RS/466] Group: Eldamo. Published by

Primitive elvish

tumbu

noun. deep vale

Primitive elvish [NM/351; NM/355] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Undetermined

dale

Dale

The word dale means "valley", as it was built in the Celduin valley between two arms of Erebor.

Undetermined [Tolkien Gateway] Published by

Gnomish

tumli

noun. dale

A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “a dale” (GL/72), probably a derivative of the early root ᴱ√TUM(B)U as suggested by Christopher Tolkien (LT1A/Tombo; QL/95).

Gnomish [GL/72; LT1A/Tombo] Group: Eldamo. Published by

nal

noun. dale, vale

A word in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “dale, vale”, most likely a derivative of the root ᴱ√NḶĐḶ as suggested by Christopher Tolkien (GL/59; LT1A/Murmenalda).

Gnomish [GL/59; LT1A/Murmenalda] Group: Eldamo. Published by

glith

noun. dale, hillslope

A noun in the Gnomish Lexicon of the 1910s glossed “dale, hillslope” derived from ᴱ√nḷđ (GL/40). Its plural was glidhin, indicating a stem form of glidh-. The ancient initial nḷ- developed into nli- as often happened with favored clusters like nl-, which eventually developed into dl- and then gl-. Meanwhile, the final -dh became -th, though the dh was preserved in the plural form as noted above.

Early Noldorin

nand

noun. dale

nann

noun. dale

Early Noldorin [PE13/150] Group: Eldamo. Published by

dalath

noun. vale

Early Noldorin [MC/217] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

nal

noun. dale, dell

In the Qenya Lexicon of the 1910s there were a pair of similar nouns derived from the root ᴱ√NḶĐḶ: ᴱQ. nal (nald-) “dale, dell” and ᴱQ. nalle “dell” (QL/66). The latter was derived from ᴱ✶nḷdle and the former probably from ✱nḷd-. The word nalle also appeared unglossed in Early Qenya Word-lists from the 1920s (PE16/144).

Early Quenya [LT1A/Murmenalda; PE16/144; QL/066] Group: Eldamo. Published by

nalda

adjective. lowly, valley (aj.), dale (aj.)

An adjective in the Qenya Lexicon of the 1910s with the gloss “lowly, valley (aj.), dale (aj.)” and variants nalda and nalba, both derived from the root ᴱ√NḶĐḶ (QL/66).

Early Quenya [LT1A/Murmenalda; QL/066] Group: Eldamo. Published by

umbe

noun. dale, dell

A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “dale, dell” derived from the root ᴱ√Ū “under” (QL/96). It may have reemerged later as ᴹQ. imbe “dell, deep vale” (EtyAC/IMBE).

Early Quenya [PE14/107; QL/096] Group: Eldamo. Published by

nalba

adjective. lowly, valley (aj.), dale (aj.)

tavar

noun. dale-sprite, fay of the woods; forest

Early Quenya [LT1A/Tavari; LT1I/Tavari; PE14/010; PE16/080; PE16/139; QL/090] Group: Eldamo. Published by

tumbo

noun. dale, vale

Early Quenya [LT1A/Tombo; QL/095] Group: Eldamo. Published by

murmenalda

place name. Vale of Sleep

The valley where Men first awoke in the earliest Lost Tales, glossed “Vale of Sleep” (LT1/233). It is a combination of murme “sleep” and nalda “valley” as suggested by Christopher Tolkien (LT1A/Murmenalda).

Early Quenya [LT1/233; LT1A/Murmenalda; LT1I/Murmenalda; SMI/Murmenalda] Group: Eldamo. Published by

English

Dimrill Dale

Dimrill Dale

The name Dimrill means "overshadowed rills" referring to the rills that ran down the mountain-side.

English [Tolkien Gateway] Published by

Rivendell

Rivendell

Rivendell ("cloven-dell") is the Common Speech translation of the Sindarin name Imladris ("deep dale of the cleft"). An alternative (or complementary) etymology, gives Rivendell as the Englished version of the Westron name Karningul (itself a translation of Imladris). The name Imladris is also glossed as "Canyon of the Cleft" and "flat-floared valley of the Cleft".

English [Tolkien Gateway] Published by

Westron

karningul

place name. Rivendell

Westron [LotR/1134; PM/044; PM/058; PM/068; PM/083; PMI/Imladris] Group: Eldamo. Published by

Karningul

place name. Rivendell

Westron [LotR/1134.3507, PM/044.1609, PM/068.3604, PM/083.4503, PMI/Imladris.006] Published by

Qenya 

arkimbele

place name. Rivendell

A Quenya name for Imladris(t) (Rivendell) appearing only in the locative form Arkimbelesse “at Rivendell” in linguistic notes from the 1940s (PE22/125). The etymology of the name is unclear, but it may be a combination of arka “narrow” and imbe “dell” as suggested to me by Lokyt in a Discord conversation from 2021-08-25.

imbeláris

place name. Rivendell

A Quenya name for Imladris(t) (Rivendell) given on a rejected page of linguistic notes from the 1940s (PE22/127), simply a Quenyarized form of the Noldorin name.

latimberista

place name. Rivendell

A Quenya name for Imladris(t) (Rivendell) given on a rejected paged of linguistic notes from the 1940s (PE22/127). The elements of this Quenya name are the same as its Noldorin cognate: Tolkien stated that is initial element is latimbe “glen” (√LAT + imbe), and its final element is clearly rista “cut”. On the same page, Tolkien stated that this name was not used in practice, and was replaced the Quenyarized form of the Noldorin name: Imbeláris.