né vb. "was"; see ná #1. Also used as interjection "yes" when the meaning is "it was so, it was as you say/ask" (VT49:31). Pl. nér "were", dual nét (VT49:30). Nésë "he was" (VT49:29), though Tolkien elsewhere stated that né did not "take any inflection of person" (VT49:31), pronominal endings rather being added to ane- (the form anes *he was" is attested). Anda né "long ago" (VT49:31).
Quenya
maquet-
verb. ask
cesta-
verb. ask
cesta-
verb. to ask
maquet-
verb. *to question, ask
[?it/itē] kestallen, tuluvanye
if you ask me, I shall come
aite[?] kestallen
now, suppose, you ask me
asanye
verb. I will (do so) -- as you ask/order
né
was
ane-
was
#ane-, form of copula "was" when pronominal endings follow: anen "I was", anel "you were", anes "(s)he/it was" (VT49:28, 29); see ná #1.
engë
was
engë vb. "was", "existed", past tense of ëa, q.v. (VT43:38, VT49:29)
nánë
was
nánë vb. "was", náner "were"; see ná #1
né
verb. was
was
né
was
né vb. in pa.t. "was"; see ná #1.
iqu-
verb. to beg, ‘pray’ [ask earnestly]
iquirya-
verb. to ask for, request
arca-
verb. pray
arca- (2) vb. "pray" (VT43:23, cf. VT44:8, 18); evidently this basically means "to petition" or "to ask for", compare arcandë below.
hyam-
verb. pray
#hyam- vb. "pray" (aorist hyamë attested, VT43:34)
sin
now
sin (2) adv., a form of sí "now" (q.v.) often occurring before vowels; also sín (SI). However, sí itself (q.v.) may also appear before a vowel.
sí
now
sí adv. "now" (Nam, RGEO:67, LR:47, SD:310, VT43:34, VT49:18, PE17:94), sin (SI, LR:47) or sín _(SD:247, 310) _before vowels. Compare the distribution of a/an in English, though in his Quenya version of Hail Mary, Tolkien used sí also before a vowel (sí ar "now and", VT43:28). Si, a short (or incompletely annotated) form of sí (VT43:26, 34). In Fíriel's Song, sí is translated "here".
sí
adverb. now
sí
adverb. now
The Quenya word for “now” which is very well attested. In notes on demonstratives from 1968, it is a vowel-lengthened form of demonstrative si “this” (VT49/18) which seems to be a standard way of forming adverbs of time in Tolkien’s later writings; compare tá “then” (VT49/11) and yá “when” (VT49/23). This vowel-lengthening construction was explicitly described in Demonstrative, Relative, and Correlative Stems (DRC) from 1948: “The bare stems lengthened are used [for adverbs of time]” (PE23/109).
In Tolkien’s writings from the 1930s and 40s, he occasionally had sin or sín “now” with an n (Ety/SIN; LR/47; SD/247; SD/310). One working theory is that this is the form of sí when it appears before a vowel. However, in the aforementioned DRC from 1948, Tolkien had a variant form ᴹQ. sin(an) “now” using the suffix ᴹQ. -n(an), also used for adverbs of time.
Conceptual Development: The Qenya Lexicon of the 1910s had ᴱQ. tyá “now” based on the early root ᴱ√KI “this by me” (QL/46, 49). In the Early Qenya Grammar (EQG) from the 1920s he had ᴱQ. qí or qin for adverbs of time based ᴱQ. qi “this”, hence = “✱now”. However, the untranslated text Sí Qente Feanor from the 1910s seems to use sí = “now” (PE15/32, 34).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would mostly use sí “now”, but I would also use sín or sin in cases where the results are more euphonic, particularly preceding a word starting with a vowel.
sír
adverb. now
#maquet- vb. *"ask", only attested in the past tense: maquentë (PM:403)