Sindarin 

ain

adverb. *should, could

aen

adverb. *should, could

The exact meaning of aen in King’s Letter has long been a source of speculation. It is generally thought to be some sort of subjunctive marker (“should”) or other marker of uncertainty, the earliest idea along these lines being Carl Hostetter’s suggestion that it might be related to Q. nai “may it be” (VT31/16). The 2023 publication of the earliest draft of the letter in The Art of the Manuscript provides very strong evidence for this theory. In this earliest draft, the word was first written as ge (AotM/62), likely a mutated form of ce which could be the cognate of Q. “maybe” or “if” (VT49/19). This was revised to ain, likely based on primitive ✶ai “supposing” from around this period (PE22/139). This was revised to aen in all later versions of the letter, reflecting the Sindarin sound change whereby ai became ae.

Assuming this analysis is correct, then aen probably means something like “should” or “could” and the untranslated parenthetical comment i sennui Panthael estathar aen means something like “who [rather?] should be called Fullwise”, a play on Sam’s actual name Panthael = “Halfwise”.

Cognates

  • Q. nai “maybe; be it that, may it be that; perhaps, it may be, there is a chance or possibility, maybe; be it that, may it be that; perhaps, it may be, there is a chance or possibility; [ᴱQ.] remoter possibility”
  • Q. ai “supposing, suppose, maybe, supposing, suppose, maybe; *any”

Element in

Variations

  • ain ✧ AotM/062
Sindarin [AotM/062; SD/129] Group: Eldamo. Published by

ann

noun. gift

n. gift.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:90] < _annā_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ann

noun. gift

Cognates

  • Q. anna “gift, (orig.) thing handed, brought or sent to a person, gift, (orig.) thing handed, brought or sent to a person, *present” ✧ PE22/163

Derivations

  • annā “gift” ✧ PE17/090
    • NA/ANA “to, towards; at side of, alongside, besides; moreover, in addition, plus”
  • HAN “add to, increase, enhance, enrich, honour (especially by gift); give” ✧ PE22/163

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
annā > ann[annā] > [anna] > [ann]✧ PE17/090

Variations

  • ann ✧ PE17/090
  • anw ✧ PE22/163
Sindarin [PE17/090; PE22/163] Group: Eldamo. Published by

anw

noun. gift

Sindarin [PE 22:163] Group: Mellonath Daeron. Published by

anw

noun. gift

sír

adverb. today

Sindarin [VT/44:21,27] Group: SINDICT. Published by

Eru

god

(the One) #Eru, isolated from Eruchín** **"children of the One" (= Elves and Men; sg. *Eruchen).

eru

noun. God

Cognates

  • Q. Eru “The One, God”
Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

eru

god

isolated from Eruchín "children of the One" (= Elves and Men; sg. ✱Eruchen).

ain

adjective. same, identical

A Neo-Sindarin analog of Q. imya. As originally coined by Fiona Jallings this word was aif, but Elaran pointed out that likely it would become ain because [[os|[mj] became [nj]]] in Old Sindarin: [imjā] > [inja] > [enja] > [ein] > [ain].

Cognates

  • Q. imya “same, identical, self-same”

Derivations

  • IM “same, alike, [ᴱ√] same, alike”
Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

aif

adjective. same

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

ant

gift

ant, pl. aint, coll. pl. annath. Also ann (-an at the end of compounds), pl. ain.

ant

gift

pl. aint, coll. pl. annath. Also ann (-an at the end of compounds), pl. ain.

aenor

noun. god

A neologism for “a god” opposed to “God” (Eru), based on Gnomish ain. A direct adaptation of the Gnomish form would be aen, but that conflicts with aen “should be”; Fiona Jallings suggested the extended form aenor in a Discord chat in August 2019.

Cognates

  • ᴺQ. aino “god”

Derivations

  • AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere”
Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sîr

today

(adv.) sîr. Note: a homophone means ”river”.

sîr

today

. Note: a homophone means ”river”.