These are the 9 posts of 50 by Ríon Gondremborion.

  • A question..

    Yes,

    The full name of the Almighty in Sindarin would be Eru Iladar, meaning "God All-Father". Either the direct word for 'God', being Eru or the title of All-Father could theoretically be used.

    Based on personal preference I'd go with Iladar for a Sindarin translation because of the homonym Eru meaning 'desert, waste', but the decision's up to you entirely.

    Full regards,

    Ríon Gondremborion


  • Which mutation would this use?

    Come to think of it, using Ennyn Durin was a lame example as names quite arguably are semi-immune to mutation. However what I said still stands as you need simply shift over to the next two words Aran Moria "King (of) Darkness-Abyss".

    Sorry 'bout the redundancy,

    ~Ríon Gondremborion.


  • Which mutation would this use?

    Being in a similar camp as you, I actually think that no mutation is needed in this case due to it being a simple genitive phrase - as in Ennyn Durin translating as Doors (of) Durin- so I'd have to say just go with I 'Lîr Cuil. Edit: Concerning the other words causing a following mutation, I'd have to go with a no in all those cases. Now - admittedly - we do see în phain occur in The King's Letter, but we also saw nasal 'v's and the like so I'm not sure if it works as a proper mutation guide :/. It's my belief that mutation arose from the Sindar coupling two words more or less "connected" in meaning, but seeing the effects of mutation not connected in meaning would be something possibly done in err by and elf-child or one whom is rushing to speak, etc.

    Once again, please take with a grain of salt, etc.

    ~The ever-salt-giving Son of a Gondrembor.


  • What is the difference between súlë and silmë?

    @Nimlothiel The rule-of-thumb I use for windy debates is that gwaew is used on the actual strong physical wind, the kind of thing that slaps you in the face. sûl I use more for the type of wind that is more heard than seen. If I was writing about sailing to Valinor, I would use Gwaew to move my sails while I heard the sûl of Manwe above me. So the former is more natural wind whereas the latter is more Manwe's breath... ach the whole thing's a little weird and I give it a 50% chance of being unfounded.

    @Yúlaldië Few questions back etc, no matter whom you support in the linguistic political debates (does anybody else find it hilarious that Tolkien wrote that into the internal history? It's almost as bad as the Downfall of Numenor being in broad terms a long walk-up to a Quenya Atlantis pun...) the letter represented by thorn would always be transcribed using thúle.


  • Gratitude for help..

    Hello there! What language are you attempting to translate this sentence into? I would assume you mean one of the major elven languages, but are you looking for Quenya (High-Elven/Elf Latin) or are you looking for Sindarin (common speech)?


  • Sindarin tense

    I'll go ahead and apologize for what is very clearly overanswering your question Nimlothiel :/. I'm just doing this so that others less familiar gain an understanding of the common past tense Neo-Sindarin conjugations. The short answer to your question is: yes. The long answer is as follows:

    One theory -and it's the one I use because I always like looking back in the fictional past - is to look back at what a likely conjugation of a primitive elvish root may be, then trace it forwards to Sindarin. The conjugation of primitive elvish verbs you see here is likely (note I say 'likely', this is most certainly not attested 100% good scholarly Sindarin, it's in the world of Neo-Sindarin) something that would occur after the split of the Sindar from the rest of the Teleri as Thingol goes off into the forest because the birds are chirping his song. I say this because it encorporates parts of what we see as the Quenya past tense and Quenya perfect tense: Sindarin's past tense encorporates both shades of meaning, to say "I have eaten" and "I ate" would be the same thing.

    For I-Stems, the past tense would be formed in two ways depending on the ending. If the Sindarin verb ends in -b, -d-, or -g (which would be a primitive -p, -t, or -k), take the primitive root and prefix the stem vowel (unless if there's a primitive prefix like in Echad's historical case of etkat from et-kat), then nasal infix '-ne' to the end of the verb. Mad- 'to eat', prim. Mat -> a-mat-ne -> amatne -> amante -> *avant 'He/She/It ate'. For pronoun suffixes make the root intervocalic, re-add the '-e' that was dropped, then add the suffix: Thus *avannen = "I ate". If the root did not end in the above stops: lengthen the pre-existing stem vowel instead of suffixing '-ne'.

    This is where things get a little foggier: you'd expect to see '-ne', but according to Car's past tense singular of agoren we're left to wonder where the '-e-' came from in the phonological development from primitive elvish; perhaps it was through analogy with the other words that ended in e's that were lost in the third person singular but went on to appear to "regain" the vowel when it gained pronoun endings. Aldaleon, as seen above, neatly avoided this issue by providing a doubled translation. He's more experienced so please: take the past with a grain of salt.

    So we'd expect from the verb Cen to do one of the following two things: Primitive Ken -> e-ken-ne -> ekénne -> *egín. Or, rather, if somehow it gained by analogy - or some other weird happenstance - a 't', it might look like Ken -> e-ken-ne -> ekenne -> egenn -> egent. This leads us to the headache of a game of figuring out the pronoun suffix accepting forms (first person singular used for example)! With the first choice we could get *egínen or perhaps *egínnen, the second choice leads us to *egennen. Ironically after this search, "I have not seen" which one's more correct.

    Yippee?

    Edit: Please see below: Elaran's more experienced than me so please take his word for it!


  • Rune Translation

    As far as I can tell according to the Angerthas Eregion this would say "Dragonborn". If that's what you meant, I guess it's good!


  • Namárië in Sindarin

    I know this is an entirely nitpicky thing to ask, but what would be preferred with arnoediad, specifically the "oe"? I've seen in some places that the oe is an error for "œ" and is thus in some cases spelt "e", what's preferred?


  • My name in Quenya?

    I'm not too familiar with forming Quenya compounds: so I attempted a transition to Sindarin. As it would go pretty much without saying, take it with a grain of salt as I can't ever be 100% confident. This is tentative pending a yay or nay from someone more experienced.

    "Day of Birth": Aur "Day" + Onna "To Beget" + eth "Feminine Name Suffix" > *Oronneth

    The closest I could get to Quenya would be something like *Ontarénis but I have pretty much zero confidence in this.