Quenya 

vië

manhood, vigour

vië noun "manhood, vigour" (WEG)

vínë

youth

vínë noun "youth" (probably as abstract) (VT47:26, PE17:191)

vínë

noun. youth, youth, *childhood

Cognates

  • S. gwîn “youth” ✧ PE17/191

Derivations

  • WIN “young, young, [ᴹ√] new, fresh” ✧ PE17/191; VT47/26

Element in

  • Q. vinimetta “end of youth, end of youth, *reaching middle age”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
WIN > vínë[wīne] > [βīne] > [vīne]✧ PE17/191

Variations

  • víne ✧ VT47/26
Quenya [PE17/191; VT47/26] Group: Eldamo. Published by

vírië

youth

vírië noun "youth" (as abstract) (VT46:22)

vinyarë

noun. youth, youth, *young adulthood

Elements

WordGloss
vinya“young, new”
-rë“abstract noun”

laisi

youth, vigour, new life

laisi, laito noun "youth, vigour, new life" (LT1:267; rather vië or nésë, nessë in Tolkien's later Quenya)

nessë

youth

nessë noun "youth"; also nésë (NETH)

nésë

youth

nésë (Þ) noun "youth", also nessë (NETH). Not to be confused with nésë "he was"; see #1.

Sindarin 

gwaith

noun. manhood

Sindarin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gwaith

noun. man power, troop of able-bodied men, host, regiment, people

Sindarin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gwaith

noun. region, wilderness

Sindarin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gwîn

noun. youth

n. youth. Q. víne. >> gwein

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:191] < WIN young. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

gwîn

noun. youth

Cognates

  • Q. vínë “youth, youth, *childhood” ✧ PE17/191

Derivations

  • WIN “young, young, [ᴹ√] new, fresh” ✧ PE17/191

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
WIN > gwîn[wine] > [gwine] > [gwin] > [gwīn]✧ PE17/191
Sindarin [PE17/191] Group: Eldamo. Published by

gwaith

manhood

gwaith (i **waith) (manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, region; wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith**)

gwaith

manhood

(i ’waith) (manpower, troop of able-bodied men, host, regiment, people, region; wilderness), no distinct pl. form except with article (in gwaith)

nîth

youth

(construct nith; no distinct pl. form)

Noldorin 

gwaith

noun. manhood

Noldorin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gwaith

noun. man power, troop of able-bodied men, host, regiment, people

Noldorin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gwaith

noun. region, wilderness

Noldorin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gweith

noun. manhood

Noldorin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gweith

noun. man power, troop of able-bodied men, host, regiment, people

Noldorin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

gweith

noun. region, wilderness

Noldorin [Ety/398, VT/46:21, X/E1] Group: SINDICT. Published by

nîth

noun. youth

Noldorin [Ety/377] Group: SINDICT. Published by

nîth

noun. youth

Cognates

  • ᴹQ. nése “youth” ✧ Ety/NETH

Derivations

  • ᴹ✶nēthē “youth” ✧ Ety/NETH
    • ᴹ√NETH “young” ✧ Ety/NETH

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ✶nēthē > nîth[nētʰē] > [nītʰē] > [nītʰe] > [nīθe] > [nīθ]✧ Ety/NETH
Noldorin [Ety/NETH] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

vie

noun. manhood, vigour, manhood, vigour; [ᴱQ.] teors, *penis

A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “manhood, vigour” derived from primitive ᴹ✶weʒē under the root ᴹ√WEG “(manly) vigour” (Ety/WEG). Here the vowel development was egē > eʒē > eı̯e > ie; compare tie < ✶tegē (PE19/70).

Conceptual Development: The word ᴱQ. vie was glossed “teors” in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/135, 143), and it also appeared with the same gloss in the Early Noldorin Dictionary from the same period (PE13/162). The word “teors” is Old English for “penis”. It is possible that it could still have this same meaning euphemistically in The Etymologies of the 1930s, in much the same way that “manhood” is a euphemism for “penis” in English.

Cognates

Derivations

  • ᴹ✶weʒē “manhood, vigour” ✧ Ety/WEG
    • ᴹ√WEG “(manly) vigour” ✧ Ety/WEG

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ✶weʒē > vie[wegē] > [weɣē] > [wejē] > [wie] > [vie]✧ Ety/WEG

vírie

noun. youth

Derivations

  • ᴹ√WIR “new, fresh, young” ✧ EtyAC/WIR

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√WIR/WĪ/WIRI > vírie[wirie] > [βirie] > [virie]✧ EtyAC/WIR

nesse

noun. youth

Element in

nése

noun. youth

Cognates

  • N. nîth “youth” ✧ Ety/NETH

Derivations

  • ᴹ✶nēthē “youth” ✧ Ety/NETH
    • ᴹ√NETH “young” ✧ Ety/NETH
  • ᴹ√NETH “young” ✧ Ety/NETH

Element in

  • ᴹQ. nessima “youthful” ✧ Ety/NETH

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ✶nēthē > nése[nētʰē] > [nēθē] > [nēθe] > [nēse]✧ Ety/NETH
ᴹ√NETH > nesse[nettʰe] > [nesse]✧ Ety/NETH

Variations

  • nesse ✧ Ety/NETH

Middle Primitive Elvish

nēthē

noun. youth

Derivations

  • ᴹ√NETH “young” ✧ Ety/NETH

Derivatives

  • ᴹQ. nése “youth” ✧ Ety/NETH
  • N. nîth “youth” ✧ Ety/NETH
Middle Primitive Elvish [Ety/NETH] Group: Eldamo. Published by

wegtē

noun. manhood

Derivations

  • ᴹ√WEG “(manly) vigour” ✧ Ety/WEG

Derivatives

  • N. gweith “manhood; man-power, troop of able bodied men, host, regiment” ✧ Ety/WEG

Variations

  • weg-tē ✧ Ety/WEG
Middle Primitive Elvish [Ety/WEG] Group: Eldamo. Published by

weʒē

noun. manhood, vigour

Derivations

  • ᴹ√WEG “(manly) vigour” ✧ Ety/WEG

Derivatives

  • ᴹQ. vie “manhood, vigour, manhood, vigour; [ᴱQ.] teors, *penis” ✧ Ety/WEG
Middle Primitive Elvish [Ety/WEG] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

gwioth

noun. youth

Derivations

  • ᴱ√GWIWI “*young” ✧ GL/42

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√gu̯iu̯ > gwioth[gʷiuθ] > [gʷioθ]✧ GL/42

ganos

noun. youth

Element in

Early Noldorin

gwib

noun. teors, *penis

A noun ᴱN. gwib “teors” (Old English = “penis”) appeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s derived from ᴱ✶wiqē, along with an archaic variant ᴱN. †gwî of the same meaning from primitive ᴱ✶wiı̯ḗ (PE13/146, 162).

Neo-Sindarin: I’d adapt these words as ᴺS. gwîb “penis” for purposes of Neo-Sindarin with long î, derived from ✱wēkwē based on a variant of the root ᴹ√WEG having to do with vigour.

Derivations

  • ᴱ✶wiqē ✧ PE13/146; PE13/162
Early Noldorin [PE13/146; PE13/162] Group: Eldamo. Published by

gwî

noun. teors, *penis

Cognates

  • Eq. vie “teors, *penis” ✧ PE13/162
  • Et. vie “teors, *penis” ✧ PE13/162

Derivations

Early Noldorin [PE13/162] Group: Eldamo. Published by

Solosimpi

vie

noun. teors, *penis

Cognates

  • En. gwî “teors, *penis” ✧ PE13/162

Derivations

Solosimpi [PE13/162] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

wiı̯ḗ

noun. teors, *penis

Derivations

Derivatives

  • Eq. vie “teors, *penis” ✧ PE13/162
  • En. gwî “teors, *penis” ✧ PE13/162
  • Et. vie “teors, *penis” ✧ PE13/162
Early Primitive Elvish [PE13/162] Group: Eldamo. Published by

χilþē

noun. youth

Derivations

  • ᴱ√HILI “*youth, offspring” ✧ GL/49

Derivatives

  • Eq. hil(de) “child” ✧ GL/49
  • G. hiltha “youth (more often masculine)” ✧ GL/49
Early Primitive Elvish [GL/49] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

vie

noun. teors, *penis

Cognates

  • En. gwî “teors, *penis” ✧ PE13/162

Derivations

Element in

  • Eq. via “male” ✧ PE16/135
  • ᴺQ. vielóra “eunuch”
  • Eq. vihta “*folk” ✧ PE16/135

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ✶wiı̯ḗ > vie[wijē] > [wije] > [wie] > [vie]✧ PE13/162
Early Quenya [PE13/162; PE16/135; PE16/143] Group: Eldamo. Published by