Quenya 



Tintallë noun "Kindler", a title of Varda who kindled the stars (TIN, Nam, RGEO:67). From tinta- "kindle, make to sparkle" (MR:388). According to PE17:69, the form "should be Tintalde", apparently because -llë was at the time the ending for plural "you" and Tintallë could be taken as meaning *"you kindle" rather than as a noun "Kindler". However, Tolkien later changed the pronominal suffix, eliminating the clash of forms while leaving Tintallë correct (after the revision, it was *tintaldë itself that would be the verb "you kindle").


feminine name. (Star) Kindler

A title of Varda as maker of the stars (LotR/377). The first element of this name is the verb tinta- “to kindle” (SA/tin, MR/388), and the second element is the feminine agental suffix -llë (PE17/69).

Conceptual Development: The name ᴹQ. Tintalle appears in Silmarillion drafts from the 1930s (LR/200, 212), as well as in The Etymologies (Ety/TIN). In The Etymologies, the variant form ᴹQ. Tintánie “star-maker, star-making” also appeared (Ety/TIN, TAN; EtyAC/TAN), which seems to be a combination of the roots ᴹ√TIN “sparkle” and ᴹ√TAN “make” with the abstract noun ending ᴹQ. -ie; this name did not appear in the narratives, however.

In Notes on Galadriel’s Song (NGS) from the late 1950s or early 1960s, Tolkien considered and rejected the root √TAN “construct” as an element in the name Tintallë (PE17/69). After this rejection, he decided that the final element -lle was a feminine agental suffix, but this unfortunately clashed with the contemporaneous 2nd-plural pronominal suffix -llë “you”. Tolkien considered changing Varda’s title to Tintalde to avoid this conflict (PE17/69). In later writings, he revised the 2nd-plural pronoun to -ldë instead (VT49/16, 51), which allowed Tintallë to stand unchanged.


  • S. Gilthoniel “Star-kindler” ✧ LotRI/Elbereth; PE17/023; MR/388

Element in


tinta-“to kindle, cause to spark, to kindle, cause to spark, [ᴹQ.] make to spark”
-llë“feminine agent”


  • tintalle ✧ PE17/022; PE17/066; PE17/069
  • Tintalle ✧ PE17/023; PE17/023; PE17/069; PE17/069; PE21/85; RGEO/59
  • Tintalde ✧ PE17/069
  • Tìntálle ✧ RGEO/58
Quenya [LotR/0377; LotRI/Elbereth; MR/388; MRI/Tintallë; PE17/022; PE17/023; PE17/066; PE17/069; PE21/85; RGEO/58; RGEO/59; RGEO/61; S/048; SA/tin; SI/Tintallë] Group: Eldamo. Published by



Tintanië noun "Kindler" = Varda (TIN; Tintánië under TAN, which according to VT46:17 Tolkien interpreted both as "Star-maker" and "Star-making")


kindle, cause to sparkle

tinta- vb. "kindle, cause to sparkle", cf. Tintallë (TIN, SA:tin, MR:388)



narta- vb. "kindle" (VT45:37)



tunda- vb. "kindle" (LT1:270; rather tinta- or narta- in Tolkien's later Quenya)



turu- (2) vb. "kindle" (a "Qenya" form from LT1:270; rather narta- or tinta- in LotR-style Quenya)



-ldë (2) feminine agental suffix. Tolkien at one point commented that Vardas title Tintallë "Kindler" should be Tintaldë because the ending -llë was rather the suffix for plural "you" (PE17:69). Since this pronominal suffix -llë was later revised to -ldë, it is now the ending of Tintaldë itself that would be potentially problematic.


one of several suffixes indicating feminine agent

-llë (1) "one of several suffixes indicating feminine agent", as in Tintallë "kindler" vs. the verb tinta- "to kindle". In the source _(PE17:69) _Tolkien noted that -llë was little used because of the clash with the pronominal ending -llë (see #2 below), but the latter ending was later revised.



vinya (1) adj. "young" (VT46:22, VT47:26, PE17:191) or "new" (cf. compounds Vinyamar, Vinyarië below; cf. also winya "new, fresh, young" in a deleted entry in the Etymologies, VT45:16; there the word was first written as vinya.) Vinya "the Young", original name of the isle of Númenor among its own people (SD:332).



nessa adj. "young" (NETH), alsoNessa as name of a Valië, the spouse of Tulkas (adopted and adapted from Valarin, or an archaic Elvish formation: WJ:404 vs. 416). Also called Indis, "bride" (NETH, NI1). The fem. name Nessanië (UT:210) would seem to incorporate Nessa's name; the second element could mean "tear" (nië), but since Nessa is not normally associated with sorrow, this #nië is perhaps rather a variant of "female" (compare Tintanië as a variant of Tintallë).