Quenya 

norië

race, running

norië, also normë, noun "race, running" (PE17:169)

norië

noun. race, running, running, race

A noun translated “race, running”, functionally the gerund of the verb nor- “run”, so “running” is the more accurate gloss (PE17/169).

normë

normë

normë = norië, q.v.

normë

noun. race, running

A noun translated “race, running”, apparently equivalent in meaning to norië the gerund of nor- “run” (PE17/169).

Neo-Quenya: Since “running” fits better for norië, I would use normë primarily for “race”.

Conceptual Development: The Qenya Lexicon of the 1910s had ᴱQ. yuro “a run, race” under the early root ᴱ√ẎURU “run” (QL/106).

ar sindanóriello caita mornië

and out of a grey country darkness lies

Twelth line @@@

Quenya [LotR/0377; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

ar sindanóriello mornië caita

and from a grey country darkness lies

The 12th phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:

> ar sindanóriello caita mornië >> ar sindanóriello mornië caita

Tolkien simply moved the subject mornië “darkness” before the verb caita “lies” to be consistent with the usual Quenya subject-verb-object word order.

lie#

noun. race

race

Quenya [PE 18:71] Group: Mellonath Daeron. Published by

sindanórië

place name. Grey Country, Land of Greyness

The name of a land mentioned in Galadriel’s Namárië poem (LotR/337). In one place, Tolkien said it was the “name of a mythical region of shadows lying at outer feet of the Mountains of Valinor” (PE17/72). This name is a compound of sinda “grey” and nórë “country”, with the suffix -ië common in abstract nouns. In another note Tolkien said that sindanórië was an archiac formation that meant “land of greyness” and was equivalent to sindie-nóre (PE17/72), so perhaps the -ië suffix at the end was actually associated with the adjective sinda “grey”.

Quenya [LotR/0377; PE17/072; RGEO/58; RGEO/59] Group: Eldamo. Published by