22nd ruling steward of Gondor (LotR/1039), apparently of a combination of thoron “eagle” and dîr “man”.
Sindarin
thoron
noun. eagle
thorn
noun. eagle
thoron
noun. eagle
thôr
noun. eagle
thorondir
masculine name. *Eagle-man
thorongil
proper name. Eagle of the Star
Arathorn
noun. royal eagle
aran (“king”) + thorn (“eagle”)
Thorondor
noun. eagle lord
thoron (“eagle”) + taur (“king”)
Thorongil
noun. eagle of star
thoron (“eagle”) + gîl (“star, bright spark”)
roval
noun/adjective. winged, winged; [N.] pinion, great wing (of an eagle)
An adjective appearing as an element in the name S. Landroval “Broad Winged” (PE17/63). In The Etymologies of the 1930s, however, its immediate precursor was a noun N. rhofal (with the Noldorin-style sound change of initial r to voiceless rh) glossed “pinion, great wing (of an eagle)” under the root ᴹ√RAM (Ety/RAM).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would assume that roval can be either an adjective for “winged” or a noun for a “pinion” (feathered part of a wing), especially of great birds like eagles.
roval
noun. pinion, great wing (of eagle)
cirith thoronath
place name. Eagles’ Cleft
A pass through the mountains surrounding Gondolin, translated “Eagles’ Cleft” (S/243). This name is a combination of cirith “cleft, ravine” and the class plural of thoron “eagle” (SA/kir, thoron).
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, this pass was called G. Cristhorn (LT2/191), a combination of G. cris(s) “cleft” and G. thorn “eagle” (GL/27, 73). In Silmarillion drafts from the 1930s, the name generally appeared as N. Cristhorn (SM/308, LR/142), but in the period Tolkien also considered various alternatives such as N. Cristhoron with N. thoron “eagle” (Ety/KIRIS), Cilthoron(dor) with N. cîl “cleft” (Ety/KIL) and in one place an early appearance of its later name Kirith-thoronath (SM/146).
The name was revised to Cirith Thoronath in the texts used for the published version of The Silmarillion, but the earlier form (Cristhorn) appeared in a late essay on Glorfindel (PM/379), so perhaps Tolkien had ongoing uncertainty about this name.
thoronath
noun. eagles
thoron
eagle
thoron, pl. theryn, coll. pl. thoronath. The sg. may also appear as thôr (with stem thoron-); thôr is also an adjective ”swooping, leaping down”. In ”Noldorin”, the pl. was therein (LR:392 s.v. THOR).
thoron
eagle
pl. theryn, coll. pl. thoronath. The sg. may also appear as thôr (with stem thoron-); thôr is also an adjective ”swooping, leaping down”. In ”Noldorin”, the pl. was therein (LR:392 s.v. THOR).
thorombar
noun. eagle’s nest, eyrie
roval
pinion
roval (wing, great wing [of eagle]), pl. rovail (idh rovail). Suggested Sindarin form of ”Noldorin” rhoval_ _pl. rhovel.
roval
pinion
(wing, great wing [of eagle]), pl. rovail (idh rovail). – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” *rhoval* pl. *rhovel*.
roval
great wing
(pinion, wing), pl. rovail (idh rovail). – Suggested Sindarin form of ”Noldorin” *rhoval* pl. *rhovel*.
The Sindarin word for “eagle”, derived from ✶thoronō̆ (Let/427, PE23/141). In notes from 1969 Tolkien gave its plural form as theryn (PE23/139).
Possible Etymology: The form of this word is difficult to explain if it is derived from primitive ✶thoron(ŏ). Since final nasals vanished after vowels, in the ordinary phonetic development of Sindarin it should have become thôr, a form that did appear as variant in The Etymologies of the 1930s (Ety/THOR, KIRIS). Tolkien himself suggested that the (Noldorin) word was a back-formation from the archaic genitive ON. thoronen (Ety/THOR). While this specific genitive form did not survive in (Old) Sindarin, there are plenty of other mechanisms that might result in such a back-formation in Sindarin. For example, David Salo suggested that it could be a back-formation from its plural theryn (GS/291), perhaps also influenced by ancient names where it still appeared, such as Thorondor “King of Eagles”.
A simpler explanation is that the primitive form is actual thoronō, as for example on PE23/141. But that would be inconsistent with Q. soron “eagle”.
Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s this word appeared as G. thorn (GL/73), which was also the usual form in names of this period. In Early Noldorin Word-lists of the 1920s it reappeared as ᴱN. thorn (PE13/154), but in The Etymologies of the 1930s it appeared as N. thoron beside the variant thôr as noted above (Ety/THOR, KIRIS). The names of this period also began to reflect this change, and names after the 1940s consistently show thoron, though the form þorn did appear at least once in later notes (PE22/159).