undumë noun "abyss" (Markirya)
Quenya
mandu
abyss
undumë
abyss
undumë
noun. abyss
undumë hácala
the abyss yawning
undumë rúma
the abyss moving
The twenty-second line of the Markirya poem (MC/222). The first word is undumë “abyss” followed the infinitive (or short active-participle) form of rum- or rúma- “to move”, used adjectivally.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> undumë rúma = “✱abyss moving”
Conceptual Development: In the first draft, Tolkien used an ordinary active-participle form rúmala, which he retained initially in the second draft before changing it into the shorter form rúma (MC/222).
assa
hole, perforation, opening, mouth
assa "hole, perforation, opening, mouth" (GAS)
cilya
chasm
cilya noun "chasm", allative cilyanna ("k") "in-Chasm" (sc. "into [the] chasm") _(LR:47, 56). _In MR:471, cilya is defined as "cleft, gorge". Spelt kilya in Etym, there defined as "cleft, pass between hills, gorge" (KIL)
ecca
hole
ecca ("k")noun "hole", apparently associated with Sindarin torech "secret hole, lair" (PE17:188)
fatanyu
hell
fatanyu noun "hell" (GL:51)
latta
hole, pit
latta (1) noun "hole, pit" (DAT/DANT, VT45:8)
unquë
hole, hollow
unquë noun "hole, hollow" (VT46:20, UNUK), also name of tengwa #16 _(Appendix E; there spelt unque, while the Etymologies has unqe)_
mandu noun "abyss" (MC:214; this is "Qenya" - Tolkien's later Quenya has undumë)