Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
The Quenya word for “east”, cognate of S. rhûn (LotR/1123). In inflected or compounds forms, the final n was usually dropped as was generally the case with Quenya direction words, for example in the ablative from Rómello “from the East” (LotR/377). It was ultimately derived from the root √RŌ/ORO “rise” (PE17/63, Ety/RŌ). It originally meant “rising direction”, that is ro- + men, and was thus connected to the rising sun.
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales the word for “East” was ᴱQ. oronto (LT1/85), a word that also appeared in the Qenya Lexicon from the 1910s, with the gloss “rising (of the sun)” (QL/70). On the same page Tolkien gave the word ᴱQ. óre “the dawn, Sunrise, East” (QL/70), so the connection between “East” and “sunrise” was a very early idea.
The word ᴹQ. rómen “east” appeared in The Etymologies from the 1930s along with N. rhûn, both derived from ᴹ√RŌ (Ety/RŌ). At the time, there were no problems with this equivalence, since [[n|initial [r] was unvoiced]] in Noldorin. Tolkien went on to use both these forms in The Lord of the Rings.
Unfortunately, Tolkien later abandoned the unvoicing of initial r in Sindarin, making these two forms problematic. Tolkien considered modifying the Sindarin form to rûn (PE17/88) or the Quenya form to hrómen (PE17/18). The latter was probably derived from an s-strengthened form of the root ᴹ√SRŌ (PE22/127), where the initial sr- would become voiceless [r] in both Quenya and Sindarin. Ultimately, though, he left both forms alone. Perhaps he decided the s-strengthening of the root was a Sindarin-only variant.