Adûnaic

yu

pronoun. they (masculine)

A pronominal prefix, most likely the masculine plural pronoun “they”, appearing in the verb yurahtam “[they] broke” in the sentence Bârim an-Adûn yurahtam dâira sâibêth-mâ Êruvô (SD/247). See the entry on pronominal-prefixes for more discussion.

rahat-

verb. to break, rend

A verb appearing in the Lament of Akallabêth with the past-tense translations “broke” and “rent” (SD/247, VT24/12), so meaning “to break, rend”. In the final version of the Lament it appeared as yurahtam “they rent”. The initial element of this form is the 3rd persons masculine plural suffix yu- “they”, while its final element is the plural verbal suffix -m, both in agreement with the plural subject Bârîm “Lords”. This leaves the basic verb form rahta, which is the aorist tense according to the theories used here.

In the previous (second draft) version of the Lament, the verb form was urahta with the 3rd persons masculine singular suffix u- “he”, and no plural suffix -m. This is consistent with the subject in this version, which was the singular Bârun “Lord”.

Carl Hostetter and Patrick Wynne suggested (AAD/22) that this verb may be related to Q. rac- “to break” (MC/223). It could also be related to the contemporaneous ᴹQ. hat- “to break asunder” (Ety/SKAT).

Conceptual Development: In the first draft of the Lament, the form was rakkhatū, indicating the earliest form of the verb may have had the verb stem rakhat- instead of later rahat-.

Adûnaic [SD/247; SD/311; SD/312; VT24/12] Group: Eldamo. Published by

preposition. from

A prepositional suffix translated “from” (SD/429). In a few places, the suffix appears with the glide-consonant v (pronounced [w]) between it and a preceding u-vowel (SD/247, 249). It is likely related to the Quenya genitive inflection Q. -o.

Conceptual Development: At an earlier conceptual stage, this suffix was a grammatical inflection, the draft-genitive (SD/438).

Adûnaic [SD/247; SD/249; SD/365; SD/382; SD/429] Group: Eldamo. Published by

asdi

?. [unglossed]

A word Tolkien used to illustrate Adûnaic pronunciation (pronounced [azdi]) without giving its meaning (SD/421).

sapda

?. [unglossed]

A word Tolkien used to illustrate Adûnaic pronunciation without giving its meaning (SD/421).

satta

noun. two

The Adûnaic number “two” (SD/428). It seems likely that it is related to Q. atta “two”, as suggested by Carl Hostetter and Patrick Wynne (AAD/22), though it is unclear how the initial s- might have developed in the Adûnaic. It may also be related to the Adûnaic dual suffix -at, as suggested by Andreas Moehn (EotAL/SAT).