Quenya 

súyon

noun. nephew, daughter’s son

Sindarin 

whion

noun. nephew

Sindarin Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

súyon

noun. nephew, daughter’s son

ᴱQ. súyon appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s with the glosses “nephew, daughter’s son”, a combination of ᴱQ. sui “daughter” and ᴱQ. yon “son” (QL/87). It also appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa with the gloss “nephew” (PME/87). Based on its cognate G. fwion “nephew, properly sister’s children”, I think it is more likely this word means “sister’s son” rather than “daughter’s son”.

Neo-Quenya: I would retain this word in Neo-Quenya as a now-obscure elaboration of √YON “son”, but since there are no other words for “nephew” in Quenya, I would use it for male children of any sibling.

Early Quenya [PME/087; QL/087] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

fwion

noun. nephew

The word G. fwion “nephew” appeared in the Gnomish Lexicon of the 1910s, as a masculinized form of the feminine patronymic G. fwi-, so properly meaning “sister’s son” (GL/36). It is likely related to ᴱQ. súyon “nephew” (QL/87), where ✱su̯ion > swion > fwion with the (Gnomish) sound change of sw > fw.

Neo-Sindarin: Since ancient sw > hw in Sindarin, I would adapt this word as ᴺS. whion, and would assume it is a now-obscure elaboration of -ion “son”. Since we have no other words for “nephew”, I’d use it for male children of any sibling, not just a sister’s son.