Sindarin 

sarch

noun. grave

A word for “grave” in the phrase Sarch nia Chîn Húrin “Grave of the Children of Húrin” (UT/140). Its etymology isn’t clear, but it might be related to sarn “stone” as in [N.] sarnas “cairn” (LR/406).

sarch

noun. grave

Sindarin [UT/463] Group: SINDICT. Published by

sarch nia chîn húrin

proper name. Grave of the Children of Húrin

Name of the grave of Túrin and Nienor (UT/140), a combination of sarch “grave”, the definite plural form nia of the preposition na(n) “of” (also seen in Glaer nia Chîn Húrin), the mutated plural chîn of hên “child” and the name of their father Húrin. The unmutated form Hîn in the Unfinished Tales was an editorial decision by Christopher Tolkien (LR/322 note §25); the name was spelled correctly (with Chîn) in The Children of Húrin (CH/247).

Sindarin [CH/247; UT/140; UTI/Sarch nia Hîn Húrin] Group: Eldamo. Published by

Sarch nia Hîn Húrin

noun. grave of the children of Húrin

sarch (“grave”), nia (pre-LR period plural genitive article, later changed to in WJ: hîn (pl. of hên “child”), hûr (“vigour, fiery spirit”) + ind (“inner thought, heart”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

sarch

grave

(noun) 1) sarch (i harch, o sarch), pl. serch (i serch), 2) haudh (i chaudh, o chaudh) (burial mound, barrow, tomb), pl. hoedh (i choedh), coll. pl. hodhath

sarch

grave

(i harch, o sarch), pl. serch (i serch)

haudh

grave

(i chaudh, o chaudh) (burial mound, barrow, tomb), pl. hoedh (i choedh), coll. pl. hodhath

Quenya 

lára

grave

[lára (2) noun "grave" (VT45:8)]


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

kaune

noun. grave

Early Quenya [PME/045; QL/045] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

lára

noun. grave

A rejected noun for “grave” in a deleted entry in The Etymologies written around 1937 for the root ᴹ√DAG “dig” (EtyAC/DAG).

Conceptual Development: There was a word ᴱQ. kaune “grave” in the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa of the 1910s based on the early root ᴱ√KAVA which also meant “dig” (QL/45; PME/45). In the first version of the ᴱQ. Oilima Markirya poem and its drafts written around 1930, Tolkien used ᴱQ. sapsa or sapta for “grave” (MC/221; PE16/75), a word that is clearly based on another root meaning “dig”: ᴱ√SAPA.

Neo-Quenya: Since √SAP appeared in Tolkien’s later writings with the same or similar meaning (PE19/86), I’d adapted ᴺQ. sapta for “grave”, along with the meaning “(delved) hole, pit”; see that entry for discussion.