Quenya 

lís

lîs

lís ("lîs")noun "honey", "oblique līr- but usually from stem liss-" (PE17:154). Compare the reading in the Etymologies: lis (liss-, e.g. dat.sg. lissen) (LIS; Tolkien originally wrote lissë, VT45:28)

lís

noun. honey, honey, *sugar, sweetener

A word for “honey” in Definitive Linguistic Notes (DLN) from 1959 given as lîs and derived from the root √(G)LIS (PE17/154); the usual representation of a long vowel in Quenya would be ✱lís. In DLN Tolkien said that it sometimes appeared as līr- in inflections with the usual change of intervocalic s to r, but that its usual stem form was liss-. Indeed, in The Etymologies of the 1930s this word was ᴹQ. lis “honey” under the root ᴹ√LIS of the same meaning, and its stem form was also liss- as indicated by its [ᴹQ.] genitive lissen (Ety/LIS). Tolkien originally gave the base noun as lisse in The Etymologies, but this was deleted and replaced by lis (EtyAC/LIS). In The Etymologies its Noldorin cognate was N. glî.

Conceptual Development: A likely precursor to this word was ᴱQ. ile “honey” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s, cognate to ᴱN. glí “honey” (GL/59).

Neo-Quenya: Since there are other honey-words in Quenya like Q. nehtë, I would use lís (liss-) for sweeteners in general, including both honey and sugar.

Derivations

  • LIS “*sweet, [ᴱ√] sweetness, [ᴹ√] honey” ✧ PE17/154

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
(G)LIS > lîs[līs]✧ PE17/154

Variations

  • lîs ✧ PE17/154

írissë

desire

Írissë fem. name (PM:345), evidently connected to írë "desire".

írë

desire

írë (1) noun "desire". (ID). In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, írë was also the name of a long carrier with an i-tehta above it, denoting long í. (VT45:17).

írë

noun. desire, desire, [ᴹQ.] longing

Derivations

  • IR “desire, long for, desire, long for; [ᴹ√] desirable, beautiful”
  • ID “desire, long for” ✧ PE17/112

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ID > ír-[īde] > [īðe] > [īre]✧ PE17/112

Variations

  • ír- ✧ PE17/112 (ír-)

irmo

masculine name. Desirer

Vala of visions and dreams, spouse of Estë, usually referred to by the name of his realm Lórien (S/28). His name is translated “(Master of) Desire” or “Desirer” (MR/150, WJ/403, PE21/85). It is probably a translation of his (unknown) Valarin name (WJ/403). It is most likely a compound of írë “desire” and the agental suffix -mo.

Conceptual Development: In Silmarillion revisions from the beginning of the 1950s, this name first appeared as Lís, later changed to Irmo (MR/150). In earlier Silmarillion drafts from the 1930s, ᴹQ. Lórien was his true name, and he was also known by the sobriquet ᴹQ. Olofantur.

Changes

  • LísIrmo ✧ MR/150
  • LísIrmo ✧ MRI/Lís

Elements

WordGloss
írë“desire, desire, [ᴹQ.] longing”
-mo“agental suffix”

Variations

  • Lís ✧ MR/150; MRI/Lís
Quenya [MR/150; MRI/Irmo; MRI/Lís; PE17/048; PE21/85; S/028; SI/Irmo; UT/397; UTI/Irmo; WJ/403; WJI/Irmo] Group: Eldamo. Published by

melu

honey

#melu noun "honey", isolated from melumatya, q.v. (PE17:68)

melu

noun. honey

A word for “honey” appearing only in the compound Q. melumatya “honey-eating” in notes from 1967 (PE17/68).

Element in

  • Q. melumatya “honey-eating” ✧ PE17/068
  • ᴺQ. meluquetya “sweet-speaking person, flatterer”

milmë

desire, greed

milmë noun "desire, greed" (MIL-IK)

yesta-

desire

yesta- (1) vb. "desire" (YES, VT46:23; the latter source indicates that Tolkien did write yesta- with a final hyphen, indicating that this is "desire" as a verbal stem, not as a noun).

nectë

honey

nectë noun "honey" (LT1:262; Tolkien's later Quenya has lis; otherwise, nectë would have had to become nehtë_, a form appearing in the Etymologies with the meaning "honeycomb" [VT45:38]. However, this word clashes with _nehtë "angle" or "spearhead, gore, wedge, narrow promontory" from later sources [PE17:55, UT:282].)

nehte

noun. honey

honey

Quenya [PE 19:91] Group: Mellonath Daeron. Published by

nehtë

noun. honey, honey; [ᴹQ.] honeycomb

A noun for “honey” appearing in 1970 green-ink revisions to the Outline of Phonology (OP2) derived from ✶negdē “exudation” based on the root √NEG “ooze, drip” (PE19/91). It was a later iteration of ᴹQ. nehte “honeycomb” in The Etymologies of the 1930s which had essentially the same derivation (EtyAC/NEG). This in turn was a later form of ᴱQ. nekte “honey” from the Qenya Lexicon of the 1910s derived from the early root ᴱ√NEHE having to do with bees and honey (QL/65).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I’d use this word only for “honey”. For “honeycomb” I’d use ᴺQ. nehtelë inspired by ᴱQ. nektele “honeycomb” (QL/65)

Cognates

  • S. nîdh “juice, [N.] honeycomb; [S.] juice” ✧ PE19/091
  • T. nettë “honey” ✧ PE19/091

Derivations

  • negdē “exudation” ✧ PE19/091
    • NEG “‽ooze, drip, ooze, drip; *honey” ✧ PE19/091

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
negdē > nehte[negdē] > [nektē] > [nextē] > [nexte]✧ PE19/091

Variations

  • nehte ✧ PE19/091