The Quenya translation of Kh. Tumunzahar “Hollowbold” (WJ/389). It is a compound of náva “hollow” and rotto “cave, tunnel”.
Quenya
hollo
noun. cock, cockerel, rooster
hollë
noun. shout
návarot
place name. Hollowbold
cambë
hollow (of hand)
cambë noun("k") "hollow (of hand)" (KAB). In the deleted first version of the entry KAB, this word was glossed "closed hand" (VT45:18). Cambeya ("k") colloquial Quenya for "his hand" (the formally correct form being *camberya) (VT49:17)
ronta
hollow
ronta adj.? noun? "hollow" (also rotwa) (LT2:347. In Tolkien's later Quenya, the preferred words for "hollow" are unqua adj. and unquë noun.)
rotwa
hollow
rotwa adj.? noun? "hollow" (also ronta) (LT2:347. In Tolkien's later Quenya, the preferred words for "hollow" are unqua adj. and unquë noun.)
súma
hollow cavity, bosom
súma noun "hollow cavity, bosom"; cf. súmaryassë "in her bosom" (súma-rya-ssë "bosom-her-in") in Markirya
súma
noun. hollow cavity, bosom
A noun from the Markirya poem of the 1960s glossed “hollow cavity, bosom” (MC/223). Its etymology is unclear.
unca-
hollow out
unca- ("k")vb. "hollow out" (UNUK)
unqua
hollow
unqua ("q")adj. "hollow" (UNUK)
náva
adjective. hollow
unquë
noun. a hollow, hollow, [ᴹQ.] cavity, hole
camba
noun. (cupped) hand, hollow of the hand
A word for “hand” in notes on Eldarin Hands, Fingers and Numerals from the late 1960s, based on the root √KAB “hold, contain, retain” (VT47/7-8). Tolkien said that it “referred to the whole hand, but as flexed, with fingers more or less closed, cupped, in the attitude of receiving or holding”, so it thus referred more specifically to a “cupped hand”. In drafts of these notes Tolkien gave it the glosses “closed or hollowed hand (facing up) for receiving or offering” or simply “hollow of the hand” (VT47/20 note #16). In these drafts he also considered changing the form of the root to √KAM, but that seems to have been a transient idea; see the entry on that root for discussion.
Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s, Tolkien instead had ᴹQ. kambe {“closed hand” >>} “hollow (of hand)” with final -e instead of -a, although with the same root ᴹ√KAB “hollow” (Ety/KAB; EtyAC/KAB). In notes from 1968, Tolkien had Q. kambeya “his hand” (VT49/17), indicate final e was still a possibility in his later writings. For purposes of Neo-Quenya, I’d stick to the better documented camba with the sense “(cupped) hand, hollow of the hand”.
unquë
hole, hollow
unquë noun "hole, hollow" (VT46:20, UNUK), also name of tengwa #16 _(Appendix E; there spelt unque, while the Etymologies has unqe)_
ecca
hole
ecca ("k")noun "hole", apparently associated with Sindarin torech "secret hole, lair" (PE17:188)
sappa
adjective. hollow, dug-out, excavated
rosta-
verb. to hollow out, excavate
sampo
noun. *cellar, vault; cave, hollow
náva
mouth
náva ("ñ")noun "mouth", apparently not only the lips but also the inside of the mouth (VT39:13 cf. 8). Possibly, but probably not, the same element that is translated "hollow" in Návarot, q.v.
anto
mouth
anto (1) noun "mouth", also name of tengwa #13 (Appendix E)
anto
noun. mouth, mouth [as a thing for eating]; [ᴱQ.] jaw
The basic Quenya word for “mouth”, appearing as the name of tengwa #13 (4) in The Lord of the Rings Appendix E (LotR/1123). It is likely derived from the root √MAT “eat” from primitive ✱amtō, and hence refers to the mouth as a thing for eating. Quenya has a number of other more specialized words for the mouth, however, such as Q. pé for the closed mouth, Q. ópa for the mouth opening, Q. songa for the interior of the mouth and Q. náva for the entire mouth apparatus (tongue, lips and teeth) used for speech.
Conceptual Development: ᴹQ. anto “mouth” first appeared in notes on The Feanorian Alphabet from the 1940s, where it replaced ᴹQ. anta “jaws” (PE22/50 note #50). In the Qenya Lexicon of the 1910s, ᴱQ. anto (antu-) was itself glossed “jaw” and was based on the early root ᴱ√MATA “eat” (QL/31, 59).
assa
hole, perforation, opening, mouth
assa "hole, perforation, opening, mouth" (GAS)
carpa
mouth
carpa ("k") (1) noun "mouth", including lips, teeth, tongue etc. (PE17:126); also used for "language", in particular the phonetic system.Cf. náva and páva.
felco
cave, mine, underground dwelling
felco noun "cave, mine, underground dwelling" (PE17:118); also felca, felehta
felya
cave
felya noun "cave" (PHÉLEG), "mine, boring, tunnel, underground dwel[ling]" (PE17:118)
latta
hole, pit
latta (1) noun "hole, pit" (DAT/DANT, VT45:8)
páva
mouth
páva noun "mouth" (including tongue, lips and teeth). Apparently changed by Tolkien to náva, q.v. (VT39:19)
páva
noun. mouth
rama-
to shout
rama- vb. "to shout" (LT1:259)
rotelë
cave
rotelë noun "cave" (LT2:347)
rotto
cave, tunnel
rotto noun "cave, tunnel" (VT46:12), "a small grot or tunnel" (PM:365)
róta
tube
róta noun "tube" (LT2:347)
songa
mouth
songa noun "mouth", in the sense of "interior cavity behind the teeth, containing tongue" (PE17:126)
tocot
cock
tocot ("k")noun "cock" (PE16:132)
ópa
mouth
ópa noun "mouth", in the sense of mouth-opening with lips as the edges (PE17:126)
A neologism for “cock, cockerel, rooster” proposed by Gábor Lőrinczi appearing in the VQP (VQP), derived from primitive ✶khollō̆ “cock” which appeared in Common Eldarin: Noun Structure from the early 1950s (PE21/82).