Quenya 

hollo

noun. cock, cockerel, rooster

A neologism for “cock, cockerel, rooster” proposed by Gábor Lőrinczi appearing in the VQP (VQP), derived from primitive ✶khollō̆ “cock” which appeared in Common Eldarin: Noun Structure from the early 1950s (PE21/82).

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

hollë

noun. shout

návarot

place name. Hollowbold

The Quenya translation of Kh. Tumunzahar “Hollowbold” (WJ/389). It is a compound of náva “hollow” and rotto “cave, tunnel”.

cambë

hollow (of hand)

cambë noun("k") "hollow (of hand)" (KAB). In the deleted first version of the entry KAB, this word was glossed "closed hand" (VT45:18). Cambeya ("k") colloquial Quenya for "his hand" (the formally correct form being *camberya) (VT49:17)

ronta

hollow

ronta adj.? noun? "hollow" (also rotwa) (LT2:347. In Tolkien's later Quenya, the preferred words for "hollow" are unqua adj. and unquë noun.)

rotwa

hollow

rotwa adj.? noun? "hollow" (also ronta) (LT2:347. In Tolkien's later Quenya, the preferred words for "hollow" are unqua adj. and unquë noun.)

súma

hollow cavity, bosom

súma noun "hollow cavity, bosom"; cf. súmaryassë "in her bosom" (súma-rya-ssë "bosom-her-in") in Markirya

súma

noun. hollow cavity, bosom

A noun from the Markirya poem of the 1960s glossed “hollow cavity, bosom” (MC/223). Its etymology is unclear.

Quenya [MC/222; MC/223] Group: Eldamo. Published by

unca-

hollow out

unca- ("k")vb. "hollow out" (UNUK)

unqua

hollow

unqua ("q")adj. "hollow" (UNUK)

náva

adjective. hollow

unquë

noun. a hollow, hollow, [ᴹQ.] cavity, hole

Quenya [LotR/1123; PE17/104] Group: Eldamo. Published by

camba

noun. (cupped) hand, hollow of the hand

A word for “hand” in notes on Eldarin Hands, Fingers and Numerals from the late 1960s, based on the root √KAB “hold, contain, retain” (VT47/7-8). Tolkien said that it “referred to the whole hand, but as flexed, with fingers more or less closed, cupped, in the attitude of receiving or holding”, so it thus referred more specifically to a “cupped hand”. In drafts of these notes Tolkien gave it the glosses “closed or hollowed hand (facing up) for receiving or offering” or simply “hollow of the hand” (VT47/20 note #16). In these drafts he also considered changing the form of the root to √KAM, but that seems to have been a transient idea; see the entry on that root for discussion.

Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s, Tolkien instead had ᴹQ. kambe {“closed hand” >>} “hollow (of hand)” with final -e instead of -a, although with the same root ᴹ√KAB “hollow” (Ety/KAB; EtyAC/KAB). In notes from 1968, Tolkien had Q. kambeya “his hand” (VT49/17), indicate final e was still a possibility in his later writings. For purposes of Neo-Quenya, I’d stick to the better documented camba with the sense “(cupped) hand, hollow of the hand”.

Quenya [VT47/08; VT47/20] Group: Eldamo. Published by

unquë

hole, hollow

unquë noun "hole, hollow" (VT46:20, UNUK), also name of tengwa #16 _(Appendix E; there spelt unque, while the Etymologies has unqe)_

ecca

hole

ecca ("k")noun "hole", apparently associated with Sindarin torech "secret hole, lair" (PE17:188)

sappa

adjective. hollow, dug-out, excavated

Quenya Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

rosta-

verb. to hollow out, excavate

A neologism created by Boris Shapiro in PPQ (PPQ) from the early 2000s inspired by N. rosta- of the same meaning (Ety/ROD). I think the attested word Q. felehta- from 1957 (PE17/118) might also mean “to excavate”, so I prefer it for purposes of Neo-Quenya.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

sampo

noun. *cellar, vault; cave, hollow

Quenya Group: Eldamo - neologism/adaptations. Published by

náva

mouth

náva ("ñ")noun "mouth", apparently not only the lips but also the inside of the mouth (VT39:13 cf. 8). Possibly, but probably not, the same element that is translated "hollow" in Návarot, q.v.

anto

mouth

anto (1) noun "mouth", also name of tengwa #13 (Appendix E)

anto

noun. mouth, mouth [as a thing for eating]; [ᴱQ.] jaw

The basic Quenya word for “mouth”, appearing as the name of tengwa #13 (4) in The Lord of the Rings Appendix E (LotR/1123). It is likely derived from the root √MAT “eat” from primitive ✱amtō, and hence refers to the mouth as a thing for eating. Quenya has a number of other more specialized words for the mouth, however, such as Q. for the closed mouth, Q. ópa for the mouth opening, Q. songa for the interior of the mouth and Q. náva for the entire mouth apparatus (tongue, lips and teeth) used for speech.

Conceptual Development: ᴹQ. anto “mouth” first appeared in notes on The Feanorian Alphabet from the 1940s, where it replaced ᴹQ. anta “jaws” (PE22/50 note #50). In the Qenya Lexicon of the 1910s, ᴱQ. anto (antu-) was itself glossed “jaw” and was based on the early root ᴱ√MATA “eat” (QL/31, 59).

assa

hole, perforation, opening, mouth

assa "hole, perforation, opening, mouth" (GAS)

carpa

mouth

carpa ("k") (1) noun "mouth", including lips, teeth, tongue etc. (PE17:126); also used for "language", in particular the phonetic system.Cf. náva and páva.

felco

cave, mine, underground dwelling

felco noun "cave, mine, underground dwelling" (PE17:118); also felca, felehta

felya

cave

felya noun "cave" (PHÉLEG), "mine, boring, tunnel, underground dwel[ling]" (PE17:118)

latta

hole, pit

latta (1) noun "hole, pit" (DAT/DANT, VT45:8)

páva

mouth

páva noun "mouth" (including tongue, lips and teeth). Apparently changed by Tolkien to náva, q.v. (VT39:19)

páva

noun. mouth

rama-

to shout

rama- vb. "to shout" (LT1:259)

rotelë

cave

rotelë noun "cave" (LT2:347)

rotto

cave, tunnel

rotto noun "cave, tunnel" (VT46:12), "a small grot or tunnel" (PM:365)

róta

tube

róta noun "tube" (LT2:347)

songa

mouth

songa noun "mouth", in the sense of "interior cavity behind the teeth, containing tongue" (PE17:126)

tocot

cock

tocot ("k")noun "cock" (PE16:132)

ópa

mouth

ópa noun "mouth", in the sense of mouth-opening with lips as the edges (PE17:126)