A neologism for “fight along with (an ally), fight side by side” coined in the Neologism of the Day channel posted on 2025-12-08 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS), a combination of ar(a) “beside” and mac- “hew (with a sword)”.
Quenya
mahta-
verb. to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control, to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight
armac-
verb. to fight along with (an ally), fight side by side
cotya-
verb. to fight, make strife
A neologism for “to fight, make strife” coined by Valerie posted on 2025-12-08 in the Vinyë Lambengolmor Discord Server (VLDS) based on the root KOT(H) “quarrel”.
mahta-
verb. wield a weapon
mahta- (1) vb. "wield a weapon", "fight" (MAK), "to handle, wield, manage" (VT39:11, VT47:18), also "deal with" (VT47:6, 19, VT49:10). Past tense mahtanë is attested (VT49:10). In an earlier version of the entry MAK in the Etymologies, Tolkien first glossed mahta- as "slay [or kill] with sword", then changed it to "fight with sword" (VT45:30-32)
hyar-
verb. cleave
#hyar- vb. "cleave" (1st pers. aorist hyarin "I cleave") (SYAD). Pa.t. probably *hyandë since the R of hyar- was originally D; cf. rer- "sow", pa.t. rendë, from the root RED.
hyar-
verb. cleave
macil
sword
macil ("k")noun "sword" (MAK, LT1:259, VT39:11, VT45:32, VT49:17); macilya "his (or their) sword" (PE17:130), see -ya #4.
rissë
cut
rissë noun? The word is not clearly glossed but apparently means "cut" or "cleft" (ravine), the cognate of the final element of Imladris, Sindarin name of Rivendell. (PE17:87)
rista
cut
rista (2) noun "cut" (RIS), cf. #1 above.
yelca
sword
[yelca noun ?"sword" - Tolkien's gloss is not certainly legible, and the word was struck out anyway. (VT45:11)]
A well-attested verb whose original sense seems to be “handle”, based on the root √MAH or √MAƷ for “hand”. It had other glosses such as “wield, use, make use of”, but also “manage, deal with, treat, control”. It thus seems to be usable for both “handle, wield, use” a concrete physical item and “handle, manage, deal with” an abstract process or situation.
Conceptual Development: In The Etymologies of the 1930s the verb ᴹQ. mahta- meant “stroke, feel, handle; wield” as a derivative of ᴹ√MAƷ “hand” (Ety/MAƷ), but also “wield a weapon, fight” as a derivative of ᴹ√MAK “sword; fight (with a sword)” (Ety/MAK). Earlier versions of the entry for ᴹ√MAK had glosses like “slay with sword” or “kill with sword” (EtyAC/MAK), which seem to be holdovers from ᴱQ. makta- “slay, slaughter” from the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√MAKA (QL/58).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would use mahta- for both “handle” and “fight” (mainly in the sense “wield a weapon”) as a blending of √MAH and √MAK, along with the meaning “stroke, feel” a physical thing.