Sindarin 

eithel

noun. source, spring, well, source, spring, well, [N.] issue of water, fountain

A Sindarin noun for a source of water (RC/772). It appeared as an element in several names, such as Mitheithel, the Sindarin name for the river Hoarwell (LotR/200). From its glosses, it seems it could apply to a variety of water sources, including springs, wells and fountains (RC/772, SA/eithel, LR/301). It was derived from the primitive form ✶et-kelē, literally “✱out-flow”, but in ancient times the [tk] was transposed to [kt] giving ektelē (SA/kel; Ety/KEL). In Sindarin, this pair of voiceless stops became spirants [xθ], and then the [[s|[x] vocalized to [i]]] to form the diphthong [ei].

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon from the 1910s, there were two distinct precursors to this word, G. aithl “spring” (GL/18) and G. {ecthel >>} ectheluin “fountain, fount” (GL/31) or ecthelin (GL/25); the latter’s form was ecthel in various name lists form this period (PE13/104; PE15/23). In Early Noldorin Word-lists from the 1920s, there was an additional form ᴱN. eithlos “fountain” with several variants (PE13/142, 158); ᴱN. aithl “spring, fount, source” also reappeared (PE13/136, 158). In The Etymologies from the 1930s, these two forms seem to have merged into N. eithel “spring, issue of water” (Ety/KEL), and this is the source of derivation given above. All of the earlier forms seem to broadly have the same etymology, and so the changes represent the evolving phonetic development of the languages.

Sindarin [RC/772; SA/eithel; SA/kel; WJ/139] Group: Eldamo. Published by

eithel

noun. issue of water, spring, well

Sindarin [Ety/363, S/430, S/433, WJ/85, TC/187] Group: SINDICT. Published by

eithel ivrin

place name. Ivrin’s Well

Source of the river Narog (S/209) translated “Ivrin’s Well” (WJ/139), a combination of eithel “spring, well” and the name Ivrin (SA/eithel).

Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as N. Ivrineithil with the same elements and meaning (SM/313, LR/139). However, in this earlier form, the second element eithil seems to be plural. Silmarillion drafts of from the 1950s likewise had plural eithil: Eithil Ivrin (WJ/85, 139). Christopher Tolkien chose to use singular Eithel in The Silmarillion as published (S/209).

Sindarin [LT2I/Eithel Ivrin; SA/eithel; SI/Eithel Ivrin; SM/323; SMI/Eithel Ivrin; SMI/Ivrineithil; WJ/139; WJI/Eithil Ivrin] Group: Eldamo. Published by

eithel sirion

place name. Well of Sirion

Source of the river Sirion (S/120) translated “Sirion’s Well” (WJ/182), a combination of eithel “spring, well” and the name Sirion (SA/eithel).

Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as N. Eithyl Sirion (SM/311), revised to N. Eithel Sirion (LR/127), both with the same translation “Sirion’s Well”.

Sindarin [SA/eithel; SI/Eithel Sirion; UTI/Eithel Sirion; WJI/Eithel Sirion] Group: Eldamo. Published by

eithel

well

(= source) eithel (spring, issue of water), pl. eithil

eithel

issue of water

eithel (spring, well), pl. eithil

eithel

issue of water

eithel (spring, well, source), pl. eithil.

eithel

spring

(source, issue of water), pl. eithil.

eithel

well

(spring, issue of water), pl. eithil

eithel

issue of water

(spring, well), pl. eithil

eithel

source

(spring, issue of water), pl. eithil

celu

spring

(of water) 1) celu (i gelu, o chelu) (source), analogical pl. cely (i chely). Archaic celw; so the coll. pl. is likely celwath. 2) (well) eithel (source, issue of water), pl. eithil.

celu

source

1) celu (i gelu, o chelu) (spring), analogical pl. cely (i chely). Archaic celw; so the coll. pl. is likely celwath. 2) eithel (spring, issue of water), pl. eithil

ethuil

spring

(season) ethuil (no distinct pl. form). SPRING-SINGER, see SWALLOW

mae

well

(adverb) mae (lenited vae).

tuia

spring

(verb) tuia- (i duia, i thuiar) (swell, sprout)

al-

well

pref. #well. Q. al(a)-. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:172] < ALA good, healthy, prosperous, fortunate. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

celu

noun. spring, source

Sindarin [Ety/363, X/W] Group: SINDICT. Published by

ethuil

noun. spring, spring [the season]

Sindarin [AotM/062; LotR/1107; SD/129] Group: Eldamo. Published by

mae

adverb. well

Sindarin [LotR/I:XII, Letters/308] Group: SINDICT. Published by

mae

adverb. well

adv. well. Ai na vedui Dúnadan. Mae g'ovannen. 'Ah! At last, Dúnadan ! Well met !'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:16] < (_maZĕ_ <) _măgē_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mae

well

_ adv. _well. >> mael

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:131:162] < either MAY or MAG. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mael

adjective. well

_ adj. _well. adjective << adverb. >> mae

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:162] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mael

adjective. well

Sindarin [PE17/162] Group: Eldamo. Published by

tuil

noun. spring

Sindarin [PE17/027] Group: Eldamo. Published by

celos

water falling swiftly from a spring

(i gelos, o chelos) (freshet), pl. celys (i chelys).

celu

spring

(i gelu, o chelu) (source), analogical pl. cely (i chely). Archaic celw; so the coll. pl. is likely celwath.

celu

source

(i gelu, o chelu) (spring), analogical pl. cely (i chely). Archaic celw; so the coll. pl. is likely celwath.

ethuil

spring

(no distinct pl. form).

mae

well

(lenited vae).

tuia

spring

(i duia, i thuiar) (swell, sprout)

Noldorin 

eithel

noun. issue of water, spring, well, fountain

Noldorin [Ety/KEL; LR/301; SM/323] Group: Eldamo. Published by

eithel

noun. issue of water, spring, well

Noldorin [Ety/363, S/430, S/433, WJ/85, TC/187] Group: SINDICT. Published by

eithel nínui

place name. Fountain of Tinúviel

From a passage inadvertently omitted from the published version of The Silmarillion (LR/301), this name is a combination of eithel “fountain” and nínui, apparently an adjective meaning “✱tearful”.

Noldorin [LR/301; LRI/Eithel Nínui] Group: Eldamo. Published by

eithel sirion

place name. Sirion’s Well

Noldorin [LR/127; LR/407; LRI/Eithel Sirion; SM/311; SM/320; SM/330] Group: Eldamo. Published by

ivrineithil

place name. Ivrin’s Well

Noldorin [LRI/Ivrineithil; SM/323; SMI/Eithel Ivrin; SMI/Ivrin; SMI/Ivrineithil; WJI/Eithil Ivrin] Group: Eldamo. Published by

celw

noun. spring, source

Noldorin [Ety/363, X/W] Group: SINDICT. Published by

ethuil

noun. spring

mai

adverb. well

Quendya 

twílë

noun. spring

Adûnaic

khibil

noun. spring

A noun translated “spring” and fully declined as an example of a Strong I noun (SD/430).

Primitive elvish

mai

adverb. well

Primitive elvish [PE17/016; PE17/017] Group: Eldamo. Published by

Quenya 

Mairen

well

Mairen fem. name(UT:210), initial element perhaps related or identical to mai "well". The second element is obscure; the root REN "recall, have in mind" (PM:372) could be related; if so the name may imply "well remembered", "(of) good memory" or something similar. It may also connect with the adj. maira, q.v. and compare the masc. name Mairon (PE18:163).

ehtelu-

verb. well, bubble out

Quenya [PE 22:103, 117] Group: Mellonath Daeron. Published by

ehtelë

issue of water, spring

ehtelë noun "issue of water, spring" (SA:kel-, KEL, ET). Compare "Qenya" ectelë ("k")"fountain" (LT1:257, LT2:338; in LotR-style Quenya ehtelë).

mai

well

mai (1) adv. "well" (VT47:6), apparently also used as prefix (PE17:17:162, 163, 172)

mai

adverb. well, well; [ᴱQ.] too much

Quenya [PE17/162; VT47/06] Group: Eldamo. Published by

mandë

well

mandë (2) adv. "well" (VT49:26; this is "Qenya"). Rather mai in Tolkiens later Quenya.

tampo

well

tampo noun "well" (QL:93)

tuilë

spring, spring-time

tuilë noun "spring, spring-time", also used = "dayspring, early morn" (VT39:7, TUY), in the calendar of Imladris a precisely defined period of 54 days, but also used without any exact definition. Cf. tuilérë, q.v. (Appendix D) - In early "Qenya", the word tuilë is glossed "Spring", but it is said that it literally refers to a "budding", also used collectively for "buds, new shoots, fresh green" (LT1:269). Cf. tuima in Tolkien's later Quenya.

tuilë

noun. spring, spring, [ᴹQ.] spring-time, [ᴱQ.] (lit.) a budding; buds, new shoots, fresh green

Quenya [LotR/1107; LotR/1111; PE19/107; UT/327; UTI/tuilë; VT39/07] Group: Eldamo. Published by

tampo

noun. well


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

aithl

noun. spring

Gnomish [GL/18; GL/25; GL/31; LT2A/Ecthelion; PE13/108] Group: Eldamo. Published by

aithyl

noun. spring

hairen

feminine name. Spring

Gnomish [GL/47; LT1A/Tuilérë] Group: Eldamo. Published by

mai

adverb. well

Gnomish [GL/20; GL/52; GL/56] Group: Eldamo. Published by

tuil

noun. spring

Gnomish [GL/31; GL/47; GL/71; LT1A/Tuilérë; LT2A/Duilin] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

ausi-

prefix. well

Early Quenya [QL/033] Group: Eldamo. Published by

mande

adverb. well

Early Quenya [QL/058] Group: Eldamo. Published by

tampo

noun. well

A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s given as ᴱQ. tampo “a well”, derived from the root ᴱ√TṂPṂ “build”; Tolkien considered transferring the word to ᴱ√TAPA “✱stretch” (QL/93). This word also appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/93).

Neo-Quenya: I think ᴺQ. tampo “well” might be salvaged in Neo-Quenya as a derivative of √TAM “construct”; it is used this way in Helge Fauskanger’s NQNT (NQNT).

Early Quenya [PME/093; QL/093] Group: Eldamo. Published by

tuilére

noun. Spring

Early Quenya [LT1A/Tuilérë; LT1I/Tuilérë; PME/096; QL/040; QL/096] Group: Eldamo. Published by

vande

adverb. well

Early Quenya [QL/099] Group: Eldamo. Published by

welme

noun. spring

welwe

noun. spring

Early Quenya [QL/103] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

kelulinde

noun. spring

A word for “spring” in the Declension of Nouns of the early 1930s, a combination of ᴹQ. kelu- “flow” and ᴹQ. linde “pool” (PE21/10). ᴱQ. kelusindi “river (near its source)” = ᴱQ. kelu- + sindi from the Qenya Lexicon of the 1910s is similar in structure (QL/46).