Sindarin 

arthedain

place name. *Realm of the Edain

The northernmost and longest lasting of the successor-realms of Arnor after it was divided into three kingdoms (LotR/1039). Tolkien did not translate the name, but as suggested by Hammond and Scull, it might mean “Realm of the Edain” (RC/690). If so, its initial element may be a form of arthor “realm” also seen in the ancient name of Arnor, Arthor na Forlonnas “Realm of the North-harbourage” (PE17/28). The second element is almost certainly the plural Edain “(High) Men” of the noun Adan.

Sindarin [LotRI/Arthedain; PMI/Arthedain; UTI/Arthedain] Group: Eldamo. Published by

ónen i-estel edain

I gave Hope to the Dúnedain

Sindarin [LotR/1061; PE17/117] Group: Eldamo. Published by

Arthedain

noun. noblemen

arth (“noble, lofty”) + edain (pl. of adan “man”)

Sindarin [Tolkiendil] Group: Tolkiendil Compound Sindarin Names. Published by

i glinn hen agorer edain mi velerian, ach hí in ellath îr ed epholar

*this song Men made in Beleriand, but now the Elves alone (?remember) it

os i veleglinn i edain agorer vi veleriann

*from the Great Song that men made in Beleriand

Edain

Edain

edain is the plural of adan, "man" in Sindarin. The Sindarin word Edain, singular Adan (Quenya Atani, Atan) literally meant Second People, and originally referred to all Men, but later it only applied to the Men of Beleriand and their descendants. The Quenya term Atani kept its old meaning. The noble Edain were also known as Atanatari which means Fathers of Men.

Sindarin [Tolkien Gateway] Published by

Arthedain

Realm of the Edain

Sindarin [Tolkien Gateway Atherdain] Published by

adan

noun. Man (as a species)

The usual Sindarin word for “Man” as a species, borrowed from Q. Atan after the Sindar first encountered the men of the west (PE17/18). It often appeared in its plural form Edain “Men” (LotR/1061; PE17/117; WJ/219). Like in Quenya, this word was biased towards considering the houses of the Elf-friends and their descendants as the “true Men”, but the proper term for such men was a Dúnadan “Man of the West”, and strictly speaking Adan applied to all kinds of Men, such as the Rhúnedain “✱Easterlings” (PE17/18) or the Drúedain “Woses” (UT/385). Unlike English, this word has no association with the male gender, and originally meant “the Second”, referring to Men as the second-born children of Eru. For a further discussion of its conceptual development, see the entry for Q. Atan “Man”.

Sindarin [Let/282; LotR/1034; LotR/1061; LotR/1128; LotRI/Atani; LotRI/Edain; LRI/Atani; LRI/Edain; LT1I/Edain; LT2I/Edain; MR/007; MR/373; MRI/Edain; PE17/018; PE17/089; PE17/117; PE17/127; PM/324; PMI/Edain; RGEO/66; SA/adan; SI/Atani; SI/Edain; SMI/Edain; UT/385; UTI/Atani; UTI/Drúedain; UTI/Edain; VT50/14; VT50/18; WJ/219; WJ/387; WJI/Adan; WJI/Atani; WJI/Edain; WRI/Edain] Group: Eldamo. Published by

dúnadan

proper name. Man of the West

Sindarin term for a “Man of the West”, the descendants of the Elf-friends of Beleriand and Númenor (LotR/233). This name is a combination of dûn “west” and Adan “Man” (SA/andúnë, adan; PE17/18).

Conceptual Development: In an early version of Glorfindel’s greeting to Aragon, this term was N. Torfir (TI/61), and throughout the Lord of the Rings drafts from the 1940s, the most common term for “High Men” was ᴹQ. Tarkil (TI/84, WR/310). It was not until very late in the drafts that the terms Dúnadan/Dúnedain appeared (WR/363 note #6).

Sindarin [Let/282; LotR/0209; LotR/0233; LotRI/Dúnedain; MRI/Dúnedain; PE17/016; PE17/018; PE17/032; PM/055; PM/186; PM/324; PMI/Dúnedain; RSI/Dúnedain; SA/adan; SA/andúnë; SDI1/Dúnedain; SDI2/Dúnedain; SI/Dúnedain; TII/Dúnadan; UTI/Dúnedain; WJ/378; WJ/386; WJI/Dúnedain; WJI/Núnatani; WR/363; WRI/Dúnedain] Group: Eldamo. Published by

drúadan

proper name. Wose, (lit.) Wild-man

The full Sindarin word for “Wose”, a compound of Drû “Wose” and Adan “Man” (PM/324, UT/385), also translated as “Wild Man” (PE17/99, WR/352).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, the name N. Druadan appeared with a short u (WR/352). It also had a short u in Tolkien’s Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s (PE17/99), but had a long ú in later writings.

Sindarin [LotRI/Drúadan Forest; PE17/099; PM/324; PMI/Drúedain; UT/319; UT/385; UTI/Drúadan Forest; UTI/Drúedain; UTI/Oghor-hai; UTI/Rú; WJI/Druedain] Group: Eldamo. Published by

drû

proper name. Wose

A Sindarin word for “Wose”, a loan word from the Wose’s name for themselves: Drughu (UT/385).

Conceptual Development: In his Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s, Tolkien considered making this word a native Sindarin adjective “savage, wild” derived from the root √DROB, a variant of √SROB from which rhaw “wild” was derived (PE17/99). These roots would produce the Q. cognate (h)róva instead of better established Q. (h)ráva “wild”, so I personally prefer the later derivation of Drû as a loan word from Wos. Drughu.

Sindarin [PE17/099; UT/385; UTI/Drúath; UTI/Drúedain; UTI/Rú] Group: Eldamo. Published by

Dúnadan

man of the west

(Númenórean) Dúnadan (i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386).

Dúnadan

man of the west

(Númenórean) Dúnadan (i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386)

dúnadan

man of the west

(i Núnadan), pl. Dúnedain (i Ndúnedain) (WJ:378, 386)

Druadan

noun. wose

n. wose, wild man.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:99] < (S)ROB, (D)ROB + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

drúath

noun. the people of the Drû, the Woses

Sindarin [UT/385] Group: SINDICT. Published by