irregular, compare: tathor @@@
Noldorin
dess
noun. young woman
dess
noun. young woman
bess
noun. (young) woman
bess
noun. wife
dî
noun. woman, lady
gwîn
adjective. young
neth
adjective. young
neth
adjective. young
dess
noun. young woman
dess
noun. young woman
bess
noun. (young) woman
bess
noun. wife
dî
noun. woman, lady
gwîn
adjective. young
neth
adjective. young
neth
adjective. young
irregular, compare: tathor @@@
bess
noun. (young) woman
bess
noun. wife
dess
young woman
dess (i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss). KINSWOMAN (also
dess
young woman
dess (i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss)
dess
young woman
(i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss).
dess
young woman
(i ness, o ndess, constuct des), pl. diss (i ndiss)
bess
woman
bess (i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.
bess
woman
(i vess, construct bes) (wife), pl. biss (i miss). The word etymologically means ”wife”, but the meaning was generalized.
adaneth
noun. (mortal) woman
arwen
noun. noble woman
gwein
adjective. young
adj. young. Q. vinya. >> gwîn
gwein
adjective. young
adaneth
mortal woman
(pl. edenith), also firieth (pl. firith).
gwanur
kinsman
(i ’wanur) (brother), pl. gwenyr (in gwenyr). Note: a homophone of the sg. means ”pair of twins”.
neth
young
neth (pl. nith). A homophone is the noun ”sister, girl”.
neth
young
(pl. nith). A homophone is the noun ”sister, girl”.
kali
noun. woman
A noun translated “woman” (SD/434).
nis
root. woman
This root first appeared in The Etymologies of the 1930s as ᴹ√NIS “woman”, an extension of ᴹ√NĪ “female” (Ety/NIS). It also had a strengthened form ᴹ√NDIS, unglossed but apparently meaning “bride” based on its derivatives ᴹQ. indis/N. dîs of that meaning (Ety/NDIS). Unstrengthened ᴹ√NIS seems to have survived only in Quenya as the basis for ᴹQ. nis (niss-) “woman”, but this word was also blended with ✱ndis-sē to produce a longer form nisse of the same meaning.
In Tolkien’s later writings, both short Q. nís and longer nissë appeared as words for “woman” (MR/213; VT47/33) and Q. indis reappeared as well, though glossed “wife” (UT/8). As primitive forms, both unstrengthened √nis (VT47/33) and strengthened ✶ndī̆s “woman” also appeared in later writings, the latter given as the feminine equivalent of ✶[[p|n[d]ēr]] “man” (PE19/102).
win
root. young, young, [ᴹ√] new, fresh
Tolkien used a similar set of Elvish roots for “youth” and “freshness” for many years. The earliest of these was primitive guı̯u̯ or gu̯iu̯ [ᴱ√GWIWI] in the Gnomish Lexicon of the 1910s with derivatives like G. gui “just, just now, only just, already”, G. guin “recent, fresh”, and G. gwioth “youth” (GL/42). This root reappeared as ᴹ√WIR “new, fresh, young” in The Etymologies of the 1930s with variants ᴹ√WĪ and ᴹ√WIN and derivatives ᴹQ. vírie “youth” and ᴹQ. virya “fresh” (EtyAC/WIR). The ᴹ√WIN variant had derivatives ᴹQ. vinya/N. gwîn “young”. Tolkien considered, but rejected, deriving these from strengthened ᴹ√GWIN instead, producing (also rejected) ᴹQ. winya/N. bîn (EtyAC/GWIN).
Q. vinya appeared in quite a few later names with the gloss “young” or “new”, but the Sindarin form became S. gwain as in S. Narwain “January, ✱(lit.) New Fire” (LotR/1110) and S. Iarwain “Old-young” (LotR/1114; RC/128). In Definitive Linguistic Notes (DLN) from 1959, both were given as derivatives of √WIN “young” along with Q. víne/S. gwîn “youth”, though the Sindarin word for “young” was given as (archaic?) gwein (PE17/191). Also related are various words for “baby” from 1968 notes such Q. †wine/S. gwinig “little-one, baby” (VT48/6). In these notes primitive wini was glossed “little” but this was deleted (VT47/26), making it likely that the earlier senses “young, new” were restored for √WIN.
As for the 1930s root ᴹ√WIR, it might have survived as an element in the month names Q. Víressë/S. Gwirith “April” (LotR/1110), perhaps meaning “✱freshness”.
Lindissë
woman
Lindissë fem.name, perhaps lin- (root of words having to do with song/music) + (n)dissë "woman" (see nís). (UT:210)
nessa
young
nessa adj. "young" (NETH), alsoNessa as name of a Valië, the spouse of Tulkas (adopted and adapted from Valarin, or an archaic Elvish formation: WJ:404 vs. 416). Also called Indis, "bride" (NETH, NI1). The fem. name Nessanië (UT:210) would seem to incorporate Nessa's name; the second element could mean "tear" (nië), but since Nessa is not normally associated with sorrow, this #nië is perhaps rather a variant of ní "female" (compare Tintanië as a variant of Tintallë).
nissë
woman
nissë noun "woman" (NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS, VT47:33); see nís. Note: nissë could apparently also mean "in me", the locative form of the 1st person pronoun ni, q.v.
nissë
noun. woman
ní
woman, female
†ní (2) noun "woman, female" (NI1, INI (NĒR ) ). Not to be confused with ní as a stressed form of the pronoun ni "I".
nína
woman
#nína (gen.pl. nínaron attested) noun "woman" (VT43:31; this word, as well as some other experimental forms listed in the same source, seem ephemeral: several sources agree that the Quenya word for "woman" is nís, nis [q.v.])
nís
woman
nís (niss-, as in pl. nissi) noun "woman" _(MR:213. The Etymologies gives _nis (or nissë), pl. nissi: see the stems NDIS-SĒ/SĀ, NI1, NIS (NĒR), VT46:4; compare VT47:33. In Tolkien's Quenya rendering of Hail Mary, the plural nísi occurs instead of nissi; this form is curious, since nísi would be expected to turn into *nízi, *_níri** (VT43:31). VT47:33 suggests that Tolkien at one point considered _niþ- as the older form of the stem, which etymology would solve this problem (since s from older þ does not become z > r). Even so, the MR forms, nís with stem niss-, may be preferred. - Compare †ní, #nína, nisto, Lindissë.
vinya
young
vinya (1) adj. "young" (VT46:22, VT47:26, PE17:191) or "new" (cf. compounds Vinyamar, Vinyarië below; cf. also winya "new, fresh, young" in a deleted entry in the Etymologies, VT45:16; there the word was first written as vinya.) Vinya "the Young", original name of the isle of Númenor among its own people (SD:332).
wenci
woman, maiden
wenci ("k") noun, apparently a diminutive form of the stem wēn- "woman, maiden". It is possible that this is meant to be Common Eldarin rather than Quenya; if so the Quenya form would be *wencë (compare nercë "little man") (VT48:18)
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
ndissa
noun. young woman
nī
noun. woman
gwiog
adjective. young
gwion
adjective. young
gwiw
adjective. young
gân
adjective. young
nîr
noun. woman
nain
noun. woman
uin
noun. woman
anai
noun. woman
A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s form “woman” with variants anai and anî, a feminine form ᴱQ. anu “a male” (QL/31).
anî
noun. woman
kana
adjective. young
nyél
noun. woman
A word for “woman” in Early Qenya Word-lists of the 1920s with stem form nyel-, as indicated by its accusative nyela (PE16/135). Its etymology is unclear; Patrick Wynne and Christopher Gilson suggested it might be connected to the early root ᴱ√NYEHE “weep” or later root ᴹ√NYEL “ring, sing”, but these both feel like stretches to me.
nî
noun. woman
nessa
adjective. young
nisse
noun. woman
neth
root. young
nethrā
adjective. young
nī
noun. woman
nī̆s
noun. woman
gana Speculative
root. young
An archaic word in The Etymologies of the 1930s for “young woman” derived from ON. ndissa under the root ᴹ√NDIS (Ety/NDIS), where the i became e via a-affection. Tolkien said of dess that it “does not [survive] except as contributing to sense ‘woman’: cf. bess properly ‘wife’” (EtyAC/NDIS). Hence this word was no longer used in modern language.