Quenya 

manta-

bless

*manta- vb. "bless", only attested in the present/continuative tense: mánata (VT49:39, 52, 55)

manya-

bless

manya- vb. "bless" "sc. either to afford grace or help or to wish it" (VT49:41)

almárëa

blessed

almárëa adj. "blessed". In a deleted entry in Etym, the gloss provided was "bless", but this would seem to be a mistake, since the word does not look like a verb. Another deleted entry agrees with the retained entry GALA that almárëa means "blessed" (GALA, VT45:5, 14)

amanya

blessed

amanya adj. "blessed" (VT49:39, 41)

lára

blessed

[lára (3) adj. "blessed", also lárëa (VT45:26)]

manaitë

blessed

manaitë adj. "blessed" (VT49:41, 42)

manaquenta

blessed

manaquenta adj. "blessed" (VT44:10; see manquë, manquenta)

manna

blessed

manna adj. "blessed" (also mána, q.v.) (VT43:30, VT45:32, VT49:41)

manquë

blessed

manquë, manquenta adj. "blessed" (VT44:10-11; it cannot be ruled out that manquë spelt manque in the source is simply an uncompleted form of manquenta. Whatever the case, Tolkien decided to use the form manaquenta instead, q.v.)

mána

blessed

mána 1) adj. "blessed" (FS); also manna, q.v. 2) noun "any good thing or fortunate thing; a boon or blessing, a grace, being esp. used of some thing/person/event that helps or amends an evil or difficulty. (Cf. frequent ejaculation on receiving aid in trouble: yé mána (ma) = what a blessing, what a good thing!)" (VT49:41)

#aista-

to bless

#aista- (2) vb. "to bless", verbal stem isolated from the passive participle aistana "blessed" (VT43:30)

manta-

verb. to bless

perhaps another TALAT-form verb

Derivations

  • MAN “good (morally), blessed, holy, unmarred, free from evil, good (morally), blessed, holy, unmarred, free from evil; [ᴹ√] holy spirit”

Element in

Quenya [PE17/075; VT49/52] Group: Eldamo. Published by

manya-

verb. to bless

Derivations

  • MAN “good (morally), blessed, holy, unmarred, free from evil, good (morally), blessed, holy, unmarred, free from evil; [ᴹ√] holy spirit”

lissë

noun. grace

Cognates

  • ᴺS. list “grace, favour, kindness”

Derivations

  • LIS “*sweet, [ᴱ√] sweetness, [ᴹ√] honey”

Element in

laita-

bless, praise

laita- vb. "bless, praise": a laita, laita te! Andavë laituvalmet! ... Cormacolindor, a laita tárienna "bless them, bless them! Long shall we bless them! ... [The] Ring-bearers, praise [them] to [the] height!" (lait[a]-uva-lme-t "bless-shall-we-them) (LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308; the meaning of the suffix -lmë _was revised from inclusive to exclusive "we", VT49:55). Verbal noun laitalë "praising", isolated from Erulaitalë (UT:166, 436)_

alassë

hail

[alassë (2) interjection "hail" or "bless", evidently a synonym of the greeting alar!, q.v. (VT45:26)]

laita-

verb. to praise, bless

Cognates

Derivations

  • LAY “*be alive, flourish, [ᴱ√] be alive, flourish”

Element in

Quenya [Let/448; LotR/0953; PE17/102; SD/047] Group: Eldamo. Published by

ala

hail, blessed be (thou)

[ala (6) (also alar! or alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14)]

alar!

hail, blessed be (thou)

[alar! (also ala and alla!) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5,14, 26)]

alla!

hail, blessed be (thou)

[alla! (also alar! or ala) interjection "hail, blessed be (thou)". (VT45:5, 14)] PE17:146 cites alla "hail, welcome" as a variant (occurring within the imaginary world) of aiya.

aman

blessed, free from evil

aman adj. "blessed, free from evil". Adopted and adapted from Valarin (WJ:399), though in other versions Tolkien cited an Elvish etymology (cf. VT49:26-27). Place-name Aman the Blessed Realm, from the stem mān- "good, blessed, unmarred" (SA:mān), translated "Unmarred State" (VT49:26). Allative Amanna (VT49:26). Adj. amanya "of Aman, Amanian" (WJ:411), nominal pl. Amanyar "those of Aman", Elves dwelling there (with negations Úamanyar, Alamanyar "those not of Aman"). Also fuller Amaneldi noun "Aman-elves" (WJ:373).Masc. name Amandil *"Aman-friend" (Appendix A, SA:mān), the father of Elendil; also name of the Númenorean king Tar-Amandil (UT:210).

ainima

blessed, holy (of things)

ainima adj. "blessed, holy (of things)" (PE17:149)

laitalë

noun. praise

Element in

Elements

WordGloss
laita-“to praise, bless”
-lë“abstract noun, adverb”

aina-

to hallow, bless, treat as holy

aina- (1) vb. "to hallow, bless, treat as holy" (PE17:149)

aina-

verb. to hallow, bless, treat as holy

Derivations

  • ayanā “to hallow, bless, treat as holy” ✧ PE17/149
    • AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere” ✧ PE17/149

Element in

  • Q. ainima “blessed, holy (of things)” ✧ PE17/149

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ayanā > aina[ájana-] > [ajna-] > [aina-]✧ PE17/149

Variations

  • aina ✧ PE17/149

aia

hail

aia interjection "hail", variant of aiya (VT43:28)

aia

interjection. hail

aiya

hail

aiya interjection "hail", as greeting (LotR2:IV ch. 9, see Letters:385 for translation), or a call "for help and attention" (PE17:89), "only addressed to great or holy persons as the Valar, or to Earendil" (PE17:149). Variant aia (VT43:28)

ainas

hallow, a fane

ainas noun "a hallow, a fane", perhaps with stem ainass- (PE17:149). Compare yána #2.

airita-

hallow

#airita- vb. "hallow" (only pa.t. airitánë is attested) (VT32:7)

airita-

verb. to hallow

helexë

noun. hail

A neologism for “hail” coined by Helge Fauskanger for his NQNT (NQNT) derived from the root √KHELEK, likely modeled after caraxë < √KARAK.

Derivations

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Sindarin 

egleria

praise

egleria- (i egleria, in egleriar) (glorify)

egleria

praise

(i egleria, in egleriar) (glorify)

ai!

hail

! (interjection) ai! _(according to one interpretation of Glorfindel_s cry ai na vedui, Dúnadan!)

ai!

hail

(according to one interpretation of Glorfindel’s cry ai na vedui, Dúnadan!)

daetha-

verb. to praise

Cognates

  • Q. laita- “to praise, bless”
Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Primitive elvish

ayanā

verb. to hallow, bless, treat as holy

Derivations

  • AYA(N) “blessed; treat with awe/reverence, blessed; treat with awe/reverence; [ᴱ√] honour, revere” ✧ PE17/149

Derivatives

  • Q. aina- “to hallow, bless, treat as holy” ✧ PE17/149
Primitive elvish [PE17/149] Group: Eldamo. Published by

Noldorin 

ai

interjection. hail

Element in

Variations

  • Ai ✧ RS/198; RS/361
Noldorin [RS/198; RS/361] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

almárea

adjective. blessed

Qenya [Ety/GALA; EtyAC/AL; EtyAC/GAL(AS)] Group: Eldamo. Published by

mána

adjective. blessed

Derivations

  • ᴹ√MAN “holy spirit” ✧ EtyAC/MAN

Element in

  • ᴹQ. talantie “they are holy, blessed, and beloved — save the dark one: he is fallen” ✧ LR/072

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√MAN > manna[manna]✧ EtyAC/MAN

Variations

  • manna ✧ EtyAC/MAN (manna)
Qenya [EtyAC/MAN; LR/072] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

bless

noun. grace, kindness, good feeling

Derivations

  • ᴱ√MELE “love”

Element in

  • G. blethrin “gracious, kind” ✧ GL/23

Variations

  • Bless ✧ GL/23
Gnomish [GG/08; GL/23] Group: Eldamo. Published by

lista-

verb. to bless

Cognates

Derivations

  • ᴱ√LISI “sweetness”

gwaltha-

verb. bless, send good luck to

Early Quenya

salistina

adjective. blessed

Early Quenya [QL/055; QL/081] Group: Eldamo. Published by

listya-

verb. to bless

Cognates

Derivations

  • ᴱ√LISI “sweetness” ✧ QL/054

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√LISI > listya-[listʲa-]✧ QL/054

Variations

  • listya ✧ QL/081
Early Quenya [PE15/32; QL/055; QL/081] Group: Eldamo. Published by

salistya-

verb. to bless

Element in

  • Eq. salistina “blessed” ✧ QL/055; QL/081

Elements

WordGloss
sa-“intensive”
listya-“to bless”

Variations

  • salistya ✧ QL/081
Early Quenya [QL/055; QL/081] Group: Eldamo. Published by

áye

interjection. hail

Derivations

  • ᴱ√AYA “honour, revere” ✧ QL/034

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√AY̯A > áye[ajē] > [aje] > [aie] > [aije] > [āje]✧ QL/034
Early Quenya [LT1A/Ainur; QL/034] Group: Eldamo. Published by