_fem. suff. _It corresponds to masc. -we. Q. -iel.
Sindarin
-iel
suffix. daughter; feminine suffix
-iel
suffix. adjective suffix
-iel
suffix. perfective-participle
-iel
suffix. It corresponds to masc
-il
suffix. feminine suffix
A fairly common feminine suffix appearing as -il in Sindarin, either formed on its own or as a variant of the feminine suffix -iel. This suffix was also common Noldorin words in The Etymologies of the 1930s, along with an alternate form -ril that seems to be a feminine agental suffix, the equivalent of masculine -(r)on, seen in pairs like N. melethril/melethron “lover” and N. odhril/odhron “parent” (Ety/MEL, ONO). The -il suffix and its -ril variant are seen all the way back in the Gnomish Lexicon of the 1910s in pairs like G. gwadhril/gwadhron “inhabitant” (GL/47) and G. ainil/ainos “god”, female and male respectively (GL/18). So it seems this feminine suffix was well established in Tolkien’s mind.
iell
daughter
1) iell (-iel) (girl, maid), pl. ill, 2) sell (i hell) (girl, maid), pl. sill (i sill), coll. pl. sellath**. **DAUGTHER OF TWILIGHT, see NIGHTINGALE
iell
daughter
(-iel) (girl, maid), pl. ill
-eb
suffix. adjective suffix
-en
suffix. adjective suffix
-in
suffix. adjective suffix
-ren
suffix. adjective suffix
@@@ perhaps a later, S-only, innovation
gwen
noun. maiden
gwend
noun. maiden
gwend
noun. maiden, maiden, *young woman
A word for “maiden” or “✱young woman”, frequently appearing as suffixal -wen as an element in female names, derived from the root √WEN(ED) (PE17/191; Ety/WEN).
Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s, the word G. gwin meant “woman, female” and G. {gwen >>} gwennin was “girl” (GL/45). The former was derived from the root ᴱ√giu̯i which had to do with pregnancy, but the latter was derived from {ᴱ√gw̯ene >>} ᴱ√gu̯eđe. In the contemporaneous Qenya Lexicon {ᴱ√WENE >>} ᴱ√GWENE was the basis of words like ᴱQ. ’wen(di) “maiden” (QL/103). In the Gnomish Lexicon Slips it seems G. gwin was also reassigned to the root ᴱ√(G)WENE [ᴱ√u̯enĭ-], derived from ᴱ✶u̯einā́, though possibly shifted or blended in meaning with an adjectival sense “womanly” (PE13/113).
In the Early Noldorin Grammar of the 1920s, Tolkien had ᴱN. uin “woman” (PE13/123), a form that also appeared with this gloss in contemporaneous Early Noldorin Word-lists as a replacement for deleted {gwind, gwinn} (PE13/146, 155). In The Etymologies of the 1930s, Tolkien had N. gwend, gwenn “maiden” under the root ᴹ√WEN(ED) which he said was “often found in feminine names” (Ety/WEN). He noted that “since the [suffixed names] show no -d even in archaic spelling, they probably contain a form wen-”. Tolkien seems to have stuck with these forms thereafter.
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would use this word for a young woman or adolescent girl, especially prior to marriage, but for female children I would use neth.
sellath
noun. all the daughters
gwend
maiden
gwend (i **wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath**. Note: a homophone means ”bond, friendship”.
gwend
maiden
(i ’wend, construct gwen) (friendship), pl. gwind (in gwind), coll. pl. gwennath. Note: a homophone means ”bond, friendship”.
sell
daughter
(i** hell) (girl, maid), pl. sill (i** sill), coll. pl. *sellath***. **
wen
maiden
, see MAIDEN. The final element -wen in names means ”girl, maiden, virgin”.
A widely used feminine suffix in Sindarin (PE17/23, 190). It sometimes more specifically meant “-daughter” in names such as Elrenniel “Arwen; ✱(lit.) Elrond-daughter” (PE17/56) or Tinúviel “Daughter of Twilight” (S/165), but in other cases it simply meant female as in names like Gilthoniel “Star-kindler [female]” (PE17/23). It was also sometimes reduced to -il or -el. See the entry on the root √YE(L) for a discussion of various conceptual vacillations in its connection to “daughter”.
Conceptual Development: The use of N. -iel dates back to Noldorin, where its connection to “daughter” was more explicit, though Tolkien vacillated on whether the suffix was based on ᴹ√YEL or ᴹ√SEL (Ety/SEL, YEL). The suffix does not appear to be specifically feminine in Gnomish of the 1910s, however, appearing in both female names like G. Níniel (LT2/100) and male names like G. Inwithiel (LT1/22).