Various names involving beech trees

Ruby #3437

If I use "feren" for beech tree, are these names correct?

  • Ferenor - Beech tree person
  • Ferendir - Friend of the beech tree
  • Ferendor - Brother of the beech tree
  • Ferenneth - Beech tree girl
  • Ferendis - Female beech tree
  • Ferenthel - Sister of beech tree
  • Ferenion - Son of the beech tree
  • Fereniel - Daughter of the beech tree

I've been trying to decide between them, then I realized they might not even be accurate...

Ambarkas #3439

I recommend a second opinion on anything I say here.

Ferendir would translate to beech-tree man.

Along the same lines, Ferendis would be beech-tree woman, not a beech tree that is female. However, it could be the name of a tree? Plant-naming conventions are not my strong suit.

Ruby #3440

Ohhh, okay! Thanks for pointing that out. I probably should have checked that translation before I posted this. I got most of the names from fantasynamegenerators.com's Quenya and Sindarin name generators.

Also, these names are for a character that I have yet to fully develop, I just wanted their name to involve a beech tree in some way, shape or form.

Ellanto #3441

I recommend avoiding all name generators when it comes to Elvish, and especially when it comes to Sindarin. They rarely yield correct results.

Of the above, Ferendir, Ferendis, Ferenneth, Ferenion and Fereniel are correct (meaning "beech-man", "beech-woman", "beech-girl", "beech-son", and "beech-daughter", respectively), thanks to being straightforward compounds. They are all Sindarin, I should add.

Ruby #3442

I thought feren was Quenya and neldor was Sindarin? Oh well.

So if those names are good for Sindarin, what would work for Quenya?

Rínor #3443

neldor is also beech. You have Neldoreth the name of a forest with beeches. But feren can also be Sindarin as well. [pʰeren] OS24 > [ɸeren] S13 > [feren].

Ellanto #3445

It seems I caused some confusion, I should've elaborated more.

The reason I thought that the names were intended to be Sindarin is because of Ferenneth and Ferenthel (the latter is incorrectly formed though). If you want Ferenneth in Quenya, it would probably be Ferennette (here I should note that Quenya names are not my specialty).

Ferendir, Ferendis, Ferenion and Fereniel can work as either Quenya or Sindarin without changing their forms.

As for the words for "beech":

  • In Quenya we only have feren.

  • In Sindarin we have neldor, though its etymology is slightly dubious. But we also have fêr, though it is given as a more archaic word (supplanted by neldor).

Sindarin fêr is a direct cognate of the Quenya feren, both coming from the root √PʰEREN:

Quenya: ✶pʰeren > ɸeren > feren.

Sindarin: ✶pʰeren > ɸeren > ɸere > fere > fer > fêr.

The historical development of the Sindarin word shows the loss of the final nasal consonant, which then allows for the vowel that preceded it to be lost as well. This means that in a compound, where that consonant is not final, fêr would take the form feren-, hence why the names Ferendir, Ferendis, Ferenion and Fereniel are essentially the same in both Quenya and Sindarin.

Ruby #3446

Ah, okay! So if I were to make a gender neutral name using feren or neldor (like what I tried to do with Ferenor but ultimately failed, I guess?), how would that work? What would the suffix of person, sister, brother or friend be for names in this context?

Rínor #3447

As far as I know there is no suffix for sister or brother. nîth is sister hanar is brother. and -dil suf. “friend, lover”. So you could have ferennil as beech lover for beech friend.

If you wanted a name using beech sister and beech brother with beech I believe it would be ferennith and ferenchanar? These are Sindarin.

Ellanto #3448

"Beech-friend" would be Ferendil in both Quenya and Sindarin.

"Beech-sister" would indeed be Ferennith in Sindarin, or alternatively Ferennethel. Nethel is the more standard word for "sister", but in a name the archaice nîth should be fine too. The Quenya equivalent would be Ferennéþa / Ferennésa.

"Beech-brother" would be Ferechon or Ferechanar in Sindarin (either from archaic hawn or later hanar for "brother"). The Quenya equivalent would technically be Ferenháno, but I am unsure whether the [nh] cluster is permissible.