Sindarin Translation for "Place of the Parting Kiss"?

david wendelken #2807

Best I can come up with is gwaemíthad, or the departing kiss place.

Intent is a place where people who are leaving were kissed goodbye.
Particularly where the departed have just died.

Röandil #2841

Tough to say — the note about gwanwen as the sole S reflex of √WĀ/AWA feels pretty definitive, but as you say, there isn’t another good “depart” word in currently published materials. Men- would seem to need some kind of further specification.

Sad e mîb an gwaed looks good to me from a grammatical standpoint!

david wendelken #2844

This is very helpful for me to learn more about the structure of the language!

To help clarify, I'm not looking to provide a name for what we in the US call a Kiss-n-Go, where people driving their spouses to the mass transit station drop them off and give a peck on the cheek as they depart.

I'm looking to name a place where a battle took place, and the gathered bodies of the deceased heroes were given a parting kiss along with words expressing sorrow.