Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
A word in Quenya Notes (QN) from 1957 where Tolkien described váya as being “used of sea (as waters, motion)”, a derivative of √WAYA “blow, or be disturbed” (PE17/33). This note was crossed through, but a similar note appeared afterwards with a seemingly archaic word waya “ocean” (PE17/34).
Conceptual Development: In the earliest Lost Tales, Tolkien had ᴱQ. Vai “Outer Ocean” (LT1/85), a word that also appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s as a derivative of ᴱ√VAẎA “enfold, wind about” (QL/100). The word ᴱQ. vea “sea” appeared in a number of poems Tolkien wrote in the late 1920s (MC/213-214, 216, 220; numerous references in PE16). ᴹQ. vea “sea” also appeared in the Declension of Nouns from the early 1930s as a derivative of ᴹ✶vaı̯ā (PE21/8, 17), and as an element in the name ᴹQ. Veaneldar “Sea-elves” from the 1930s and possibly Q. Vëantur, a name in later writings for a ship captain in Númenor (UT/171).
In Silmarillion drafts of the 1930s Tolkien used ᴹQ. Vaiya for “Enfolding Ocean” (SM/236) or “Outer Sea” (LR/209). This word was mentioned in The Etymologies as wai(y)a/vai(y)a “envelope” that was used “especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar”, a derivative of ᴹ√WAY “enfold” (Ety/WAY). In the Ambarkanta of early 1930s Tolkien likewise said that the ordinary meaning vaiya was “fold, envelope”, meaning “Outer Sea” when used as a proper name (SM/241). In Quenya Notes (QN) from 1957, the similar word váya/waya was given a new etymology from the root √WAYA “blow” rather than “enfold” as noted above, along with other derivatives having to do with “wind” (PE17/33-34).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I think váya is its best form as an independent word meaning “ocean, sea”. Given its derivation from the root for “wind”, I think it refers mainly to rough or stormy seas. The name Vëantur may contained a reduced form of this word, and thus vëa- might be its form in compounds.