Early Quenya
titte
noun. breast, teat
Cognates
- En. tith “breast, teat” ✧ PE13/154
Derivations
- ᴱ✶titté “breast, teat” ✧ PE13/154
ambos
noun. breast
Cognates
Derivations
- ᴱ✶a-mbod-t’ ✧ PE13/137; PE13/159
Element in
- ᴺQ. russambos “robin”
- Eq. unlunke naiqe yu vaile·na ar elle ha men ambostuva “*he pulled his sword from the sheath and drove it into the breast” ✧ PE16/146
Phonetic Developments
Development Stages Sources ᴱ✶a-mbod-t’ > ambos [ambodt] > [amboðt] > [ambozt] > [ambost] > [ambos] ✧ PE13/137 ᴱ✶a-mbos-t > ambos [ambost] > [ambos] ✧ PE13/159
A noun appearing as ᴱQ. titte in Early Noldorin Word-lists of the 1920s, the cognate of ᴱN. tith “breast, teat” derived from primitive ᴱ✶titté (PE13/154).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I think ᴺQ. tittë is worth retaining with the sense “breast (of a woman)”, but for “teat, ✱nipple” I’d used ᴺQ. tyetsë.