márië (1) "goodness", "good" as noun (abstract formation from the adj. mára). (PE17:58, 89). Genitive máriéno, dative máriena, locative máriessë (PE17:59, occurring in the greeting (hara) máriessë "(stay) in happiness", PE17:162) Allative márienna *"to goodness", used as an interjection "farewell" (archaic namárië, q.v.),
Quenya
alassë
noun. happiness, happiness, [ᴹQ.] joy, merriment
Derivations
Element in
- ᴺQ. alassëa “joyful, happy, *merry”
- ᴺQ. harnalasse “schadenfreude, malicious enjoyment derived from observing someone else’s misfortune, (lit.) wound-joy”
- Q. merin sa haryalyë alassë nó vanyalyë Ambarello “I hope that you have happiness before you pass from the world” ✧ MS/01
Variations
- alasse ✧ MS/01
vald-
blessedness, happiness
máralë
noun. goodness
Elements
Word Gloss mára “good, proper, good, proper; [ᴹQ.] useful, fit, good (of things), [ᴱQ.] excellent; mighty, power, doughty” -lë “abstract noun, adverb”
márië
goodness
máriën
noun. goodness
almië
blessedness, 'blessings', good fortune, bliss
almië noun "blessedness, 'blessings', good fortune, bliss". In deleted entries in Etym, the glosses were "blessedness, prosperity, bliss" (GALA, VT45:5, 14)
mandë
well
mandë (2) adv. "well" (VT49:26; this is "Qenya"). Rather mai in Tolkiens later Quenya.
Almaren
blessedness
Almaren place-name, the first abode of the Valar in Arda, apparently related to almarë "blessedness" (Silm, LR:357)
Almáriel
blessedness
Almáriel fem. name, apparently containing almarë "blessedness" (GALA, VT45:5, 14)
Mairen
well
Mairen fem. name(UT:210), initial element perhaps related or identical to mai "well". The second element is obscure; the root REN "recall, have in mind" (PM:372) could be related; if so the name may imply "well remembered", "(of) good memory" or something similar. It may also connect with the adj. maira, q.v. and compare the masc. name Mairon (PE18:163).
alassë
joy, merriment
alassë (1) noun "joy, merriment" (GALÁS) [VT42:32; a gloss "mirth" was deleted, VT45:14]
márië
noun/adverb. well, happily; goodness, good estate, being well, happiness
Element in
- Q. Amarië
- Q. á na márië “be well” ✧ PE17/162
- Q. áva márië “go happily” ✧ PE17/162
- Q. (hara) máriessë “(stay) in happiness” ✧ PE17/162
- Q. namárië “farewell, (lit.) be well, let it be well (to you)” ✧ PE17/058; PE17/059; PE17/074; PE17/162
- Q. quenten tulil márië nin “I said: you come happily (for me)” ✧ PE22/158
- Q. quí(ta) la tuldes, nánë márië (nin) “[if he had not come], it was well to me (I was glad)” ✧ PE22/158
Elements
Word Gloss mára “good, proper, good, proper; [ᴹQ.] useful, fit, good (of things), [ᴱQ.] excellent; mighty, power, doughty” -ië “abstract noun, adverb” Variations
- máriën ✧ PE17/058
- mārie ✧ PE17/059; PE17/074; PE17/138
- márie ✧ PE17/059; PE17/162; PE22/158 (márie)
- márien ✧ PE17/059
mai
well
mai (1) adv. "well" (VT47:6), apparently also used as prefix (PE17:17:162, 163, 172)
mai
adverb. well, well; [ᴱQ.] too much
Cognates
- S. mae “well; excellent, admirable” ✧ PE17/162
Derivations
Element in
Phonetic Developments
Development Stages Sources √MAY > maie [maje] ✧ PE17/162 √MAG > maie [magje] > [maɣje] > [maije] ✧ PE17/162 √MAG > mai [magje] > [maɣje] > [maije] ✧ VT47/06 Variations
- maie ✧ PE17/162 (maie); PE17/162 (maie)
heren
fortune
heren (2) noun "fortune", etymologically "governance" ("and so what is in store for one and what one has in store") (KHER).Herendil masc. name *"Fortune-friend" = Eadwine, Edwin, _Audoin(LR:52, 56, cf. the Etymologies, stems KHER-, NIL/NDIL)_
tampo
well
tampo noun "well" (QL:93)
almarë
blessedness, 'blessings', good fortune, bliss
almarë noun "blessedness, 'blessings', good fortune, bliss". In deleted entries in Etym, the glosses provided were "blessedness, prosperity, bliss" (GALA, VT45:5, 14)
alma
good fortune, weal, wealth
alma (1) noun "good fortune, weal, wealth". In a deleted entry in Etym, the glosses were "riches, (good) fortune, blessedness"; in another deleted entry, Tolkien provided the glosses "growth" and maybe "increase" (reading uncertain), also "good fortune, riches" (GALA [ALAM], VT45:5, 13, 14)
marto
fortune, fate, lot
marto (2) noun "fortune, fate, lot" (LT2:348); cf. marta # 3 and see mart-.
ehtelu-
verb. well, bubble out
alassëa
`Cな#,F`C adjective. happy, joyous
Alassë (joy/merriment) + -a (adjectival suffix)
tampo
noun. well
Derivations
- √TAM “construct, construct; [ᴹ√] knock, [ᴱ√] beat; smelt, forge”
vald- noun "blessedness, happiness" (LT1:272 a final vowel would seem to be required). See valin regarding the dubious conceptual validity of this and related words.