. This gloss was rejected.
Sindarin
edel
noun. Edel
edel
edel
edel
edel
edhel
noun. Elf
Edeldor
place name. Edeldor
topon.
edelbar
noun. edelbar
n.
edelbar
place name. Edelbar
topon.
edelbar
place name. *Elf-home
edhel
elf
(pl. edhil). Coll. pl. Edhelrim (or Edhellim) (UT:318). Also †eledh, pl. elidh, coll. pl. eledhrim (Letters:281), also elen, pl. elin, also with coll. pl. eledhrim (elen + rim with the regular change nr > dhr). (WJ:363, 377-78; the shorter coll. pl. Eldrim > *Elrim*** may also occur). But since elin** also means "stars", other terms for "Elf" may be preferred.
ell
noun. Elf
eledh
noun. Elf
elennor
place name. *Elf-land
edhellos
feminine name. Elven-flower
eledhwen
feminine name. Elfsheen, Elven-fair
A sobriquet of Morwen translated “Elfsheen” (S/155) or “Elven-fair” (Let/281). Its initial element is †Eledh, an archaic Sindarin word for “Elf”, which in ordinary speech was Edhel (SA/êl, Let/281). The meaning of the second element is less clear. Given the translation, it might be a lenited variant of gwân “fair” (PE17/165) or of the root √GWEN (PE17/191), but could also be the suffixal form -wen of gwend “maiden” common in female names (Ety/WEN).
Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name appeared originally as N. Eledwen (SM/319), later revised to N. Eledhwen (LR/147). At this stage, N. Eledh was the ordinary Noldorin word for Elf, and was specifically given as an element of the name Eledhwen in The Etymologies (Ety/ELED). In these Silmarillion drafts, this name was already translated as “Elfsheen” (SM/319, LR/276), and in The Etymologies her name was initially translated “Elf-fair”, but this gloss was rejected and replaced by “Elf-maid” (Ety/ELED).
In Tolkien’s writing, the root √WEN(ED) (from which S. gwend “maiden” is derived) was usually associated with youth and virginity, but sometimes also with beauty, as for example in the rejected root √GWEN “fair, beautiful” (PE17/191). This vacillation may be reflected in the different translations of the name Eledhwen.
In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, Tolkien changed this name to S. Edhelwen to be consistent with the later Sindarin name for “Elf” (WJ/142, WJ/273), but Eledhwen also appeared in his later writings (e.g. Let/281 from 1958) and this is the form that appeared in the published version of The Silmarillion.
elen
noun. Elf
noll
noun. Noldo
penedh
noun. Elf
avar
non-eldarin elf
pl. Evair, also called
calben
elf of the great journey
(i galben, o chalben), pl. celbin (i chelbin).
dúnedhel
elf of beleriand
(i Núnedhel), pl. *Dúnedhil*** (i Ndúnedhil*). (WJ:378, 386)*
edhelharn
elf-stone
(pl. edhelhern) (SD:128-31).
elleth
elf-woman
(pl. ellith) (WJ:363-64, 377)
ellon
elf-man
(pl. ellyn)
elvellon
elf-friend
(pl. elvellyn, coll. pl. elvellonnath (WJ:412);
golodh
noldo
(one of the Noldor) Golodh (i **Ngolodh = i Ñolodh, o N**golodh = o Ñgolodh), pl. Gelydh (in Gelydh = i Ñgelydh), coll. pl. Golodhrim. While Golodh is the actual Sindarin cognate of Quenya Noldo, the Noldor themselves apparently found this form unpleasing (WJ:379) and preferred the word Gódhel (i **Ódhel), pl. Gódhil (i Ngódhil = i Ñódhil), coll. pl. Gódhellim. Also Ódhel, pl. Ódhil, coll. pl. Ódhelllim** (WJ:364, 378-9). Adj.
golodh
noldo
(i Ngolodh = i Ñolodh, o N’golodh = o Ñgolodh), pl. *Gelydh* (*in Gelydh* = i Ñgelydh), coll. pl. Golodhrim. While Golodh is the actual Sindarin cognate of Quenya Noldo, the Noldor themselves apparently found this form unpleasing (WJ:379) and preferred the word Gódhel (i ’Ódhel), pl. *Gódhil*** (i Ngódhil = i Ñódhil), coll. pl. **Gódhellim. Also Ódhel, pl. Ódhil, coll. pl. Ódhelllim (WJ:364, 378-9). Adj.
golodhren
of the noldor, noldorin
*(WJ:318; Christopher Tolkien found the ”last letters illigible”, but the context might suggest Golodhrin as a pl. adj. ”Noldorin (ones)”. Lenited Ngolodhren = Ñolodhren*.
gwanwel
elf of aman
(”departed” Elf), pl. gwenwil (in gwenwil), coll. pl. gwanwellath. (WJ:378) Also gwanwen; see
laegel
green-elf
pl. laegil; coll. pl. laegrim or laegeldrim (WJ:385). These forms from a late source would seem to supersede the ”N” forms listed in LR:368 s.v. LÁYAK: *Lhoebenidh* or *Lhoebelidh*. The Green-elves of Beleriand were also called Lindel (pl. Lindil), also Lindedhel (pl. Lindedhil) *(WJ:385)*.
lefn
elf left behind
pl. lifn.
miniel
first elf
(i Viniel), pl. Mínil (i Mínil), coll. pl. Miniellath. (WJ:383)
mornedhel
dark elf
(i Vornedhel), pl. Mornedhil (i Mornedhil). Conceivably the entire word could be umlauted in the pl.: ?Mernedhil. **(WJ:409) Another term for ”Dark Elf” is Dúredhel (i Dhúredhel), pl. Dúredhil (i Núredhil**).
peredhel
half-elf
(pl. peredhil) (PM:256, 348).
send
grey-elf
(i hend, o send, construct sen) (probably a term only used by the Noldor, borrowed from Quenya Sinda), pl. sind (i sind), coll. pl. Sendrim (the only attested form).
pl1. edil n.