A verb for “to drink” from the 1950s and 60s (PE17/63) based on the root √YUL of the same meaning (PE22/155; WJ/416).
Quenya
suc-
to drink
yul-
verb. to drink
Cognates
- ᴺS. ýl- “to drink”
Derivations
- √YUL “drink”
Element in
lav-
verb. to lick
A verb for “to lick” based on the root √LAB of similar meaning (PE17/72; PE22/151-152; RGEO/59).
Conceptual Development: This verb dates all the way back to ᴱQ. lava- “lick” from the Qenya Lexicon of the 1910s where it was derived from the early root ᴱ√LAVA (QL/52). It retained this form in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/134), and in The Etymologies of the 1930s it appeared as ᴹQ. lavin “I lick” under the root ᴹ√LAB “lick” (Ety/LAB). The verb and root continued to appear regularly in Tolkien’s later writings.
Cognates
- ᴺS. lav- “to lick”
Derivations
Element in
- Q. ar lumbulë undulávë ilyë tier “and (heavy) shadow swallowed (lit. down-licked) all roads” ✧ RGEO/59
- Q. undulav- “to drown, swallow, submerge, (lit.) lick down” ✧ PE17/072
Phonetic Developments
Development Stages Sources √LABA > lamne [labne] > [lamne] ✧ PE22/151 ✶labā́ > lava [labā] > [laβā] > [laβa] > [lava] ✧ PE22/152 ✶laƀuvā > lavuva [labuvā] > [laβuvā] > [laβuva] > [lavuva] ✧ PE22/152
suhto
draught
suhto noun "draught" (SUK)
-da
draught, the amount drunk
-da suffix used to derive nouns denoting the result of an action, like yulda "draught, the amount drunk" (the stem YUL is here given the meaning "drink"). (PE17:68) Cf. also carda "deed" (q.v.) vs. the verb car- "do".
yulda
noun. drink, draught, thing drunk; cup
A noun for “draught” appearing in the Namárië poem from The Lord of the Rings (LotR/377). In various commentaries on the poem Tolkien clarified that the meaning of the word was “something drunk, a drink, a draught” (PE17/63), “a thing drunk, draught” (PE17/135), or “a draught, the amount drunk” (PE17/68). In one place Tolkien said it could mean “a cup” as in “a cup of miruvore” (PE17/64), though most likely this refers to the contents of the cup rather than the cup itself.
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would use this word primarily in the sense of “a drink, a draught” = “the thing or amount drunk”, as opposed to [ᴹQ.] suhto for “a draught” = “a single act of drinking” (Ety/SUK).
Cognates
- ᴺS. yll “draught”
Derivations
Element in
- Q. yéni ve lintë yuldar avánier “the years have passed like swift draughts” ✧ LotR/0377; RGEO/58
- Q. yéni avánier ve lintë yuldar “years have passed away like swift draughts” ✧ RGEO/58
Elements
Word Gloss yul- “to drink” -da “product of an action” Phonetic Developments
Development Stages Sources √YUL > yulda [julda] ✧ PE17/063 Variations
- yulda ✧ PE17/051; PE17/063; PE17/063; PE17/064; PE17/068; PE17/135
yulda
draught, something drunk, a drink, the amount drunk
yulda noun "draught, something drunk, a drink, the amount drunk", pl. yuldar (Nam, PE17:63, 68, RGEO:66). See -da regarding etymology.
yulma
cup
yulma (1) noun "cup" (Nam, RGEO:67), "drinking-vessel" (WJ:416, PE17:180). The plural form yulmar is attested (VT48:11). Yulmaya ("k") colloquial Quenya for "his cup" (the formally correct form being *yulmarya) (VT49:17)
suc- ("k") vb. "to drink" (1st pers. aorist sucin "I drink") (SUK)