(noun) aglonn (pass between high walls), pl. eglynn.
Sindarin
cirith
noun. cleft, ravine, defile, cleft, ravine, defile, [N.] pass
aglonn
noun. defile, pass between high walls
cirith
noun. cleft, high climbing pass, narrow passage cut through earth or rock, ravine, defile
aglonn
defile
aglonn
defile
(pass between high walls), pl. eglynn.
criss
noun. cleft, cleft, [N.] cut, slash, [G.] gash; [N.] pass, [G.] gully, ravine
A word for a “cleft, cut, slash” (PE21/81; Ety/KIRIS) derived from √KIRIS, a blend of the roots √KIR and √RIS (PE17/87).
Conceptual Development: This word dates all the way back to G. criss “cleft, gash, gully” in the Gnomish Lexicon of the 1910s where it was probably already a derivative of the early root ᴱ√KIRISI as suggested by Christopher Tolkien (GL/27; LT2A/Cris Ilbranteloth). In the Name-list to The Fall of Gondolin Tolkien gave cris with the definition “a cleft, ravine, or narrow way of waters with high walls” (PE15/21), and in this period it typically appeared in this shorter form within names like G. Cris Ilbranteloth or G. Cris Thorn.
N. criss appeared in The Etymologies of the 1930s glossed “cleft, cut, slash” under the root ᴹ√KIRIS “cut” (Ety/KIRIS). It also appeared under the root ᴹ√KIR with the gloss “cleft, pass”, but this instance was deleted (EtyAC/KIR). S. criss “cleft” was mentioned in passing in Common Eldarin: Noun Structure (EVS2) from the early 1950s as derived from primitive ✶kirissi (PE21/80-81), and it was mentioned as a blending of roots in notes on Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s as described above (PE17/87). Its use in names diminished over time, however, the only remnant in the final version of The Silmarillion being S. Crissaegrim (S/121).
Neo-Sindarin: In The Etymologies of the 1930s it seems this word was principally used as for a “cleft, cut, slash” independent of geography. I would assume the same is true for purposes of Neo-Sindarin, since criss is used only in a single geographic name in Tolkien’s later writings; S. cirith was use more broadly in geographic features. I would also assume it was a larger and more violent cut (a “gash” or “slash”) compared to S. rest for simple cuts.
falch
noun. deep cleft, ravine
riss
adjective. cleft
_ adj. _cleft, cloven, separate. Q. rista, risse, rinse. >> Imladris
thanc
adjective. cleft, split, forked
cirith
cleft
(i girith, o chirith) (cutting, pass), no distinct pl. form except with article (i chirith)
criss
cleft
(i griss, o chriss, construct cris) (cut, slash), no distinct pl. form except with article (i chriss), 4) iaw (gulf, ravine), pl. ioe. Note: a homophone means ”corn”
cîl
cleft
(i gîl, o chîl) (pass between hills, gorge), no distinct pl. form except with article (i chîl), coll. pl. cíliath. A homophone means ”renewal”.
falch
cleft
(ravine[?]), pl. felch
rest
cleft
(ravine, cut), pl. rist (idh rist)
rist
cleft
(noun) 1) rist (-ris), no distinct pl. except with article (idh rist). Note: a homophone means ”cleaver, cutter”, 2) cirith (i girith, o chirith) (cutting, pass), no distinct pl. form except with article (i chirith), 3) cîl (i gîl, o chîl) (pass between hills, gorge), no distinct pl. form except with article (i chîl), coll. pl. cíliath. A homophone means ”renewal”. 4) criss (i griss, o chriss, construct cris) (cut, slash), no distinct pl. form except with article (i chriss), 4) iaw (gulf, ravine), pl. ioe. Note: a homophone means ”corn”, 5) rest (ravine, cut), pl. rist (idh rist), 6) (deep cleft) falch (ravine[?]), pl. felch
rist
cleft
(-ris), no distinct pl. except with article (idh rist). Note: a homophone means ”cleaver, cutter”
thanc
cleft
(adj.) thanc (forked, split), pl. thainc
thanc
cleft
(forked, split), pl. thainc
A noun for a cut through earth or rock: a cleft, ravine, defile or pass. It is an abstract noun formation from the root √KIR “cut, cleave”, and thus might have other non-geographic applications such as “a cutting”, but the word criss “cut, slash” is probably better for such purposes.
Conceptual Development: This word first appeared in some revisions to Silmarillion drafts in the early 1930s, as {N. Cris-Ilfing >>} N. Kirith Helvin and {N. Cristhorn >>} N. Kirith-thoronath (SM/146). Neither of these names became established at this stage, but the word Kirith reappeared in Lord of the Rings drafts in 1940s, in names like N. Kirith Ungol “Spider Glen” (TI/330) and N. Kirith Gorgor “Dreadful Pass” (WR/122), after which Tolkien used this word widely. In the Nomenclature of the Lord of the Rings from 1967, Tolkien explained cirith as meaning: “a cleft, a narrow passage cut through earth or rock (like a railway cutting)” (RC/767).