Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

ala-

verb. ?to grow

Early Quenya [PE16/080] Group: Eldamo. Published by

ala

noun. wing

Early Quenya [PE16/062; PE16/072; PE16/076] Group: Eldamo. Published by

ala

interjection. behold, look

Early Quenya [QL/029] Group: Eldamo. Published by

ala

preposition. beyond, after; before

Early Quenya [MC/214; MC/221; PE16/062; PE16/072; PE16/074; PE16/077] Group: Eldamo. Published by

aire móre ala tinwi

the old darkness beyond the stars

The twenty seventh line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is the adjective aire “old” modifying the noun móre “darkness”. This is followed by the preposition ala “beyond” with the plural of tinwe “star”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> aire móre ala tinw-i = “✱old darkness beyond star-(plural)”

Early Quenya [MC/214] Group: Eldamo. Published by

ala fuin oilimaite

after the last night

The twentieth phrase (lines 24 and 26) of the first version of the Oilima Markirya poem (MC/221). The first word is the preposition ala “after”, followed by the nominative form of the noun fui “night” and the adjective oilimaite “night”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> ala fui-n oilimaite = “✱before night-(nominative) last”

Conceptual Development: This phrase also appeared in the fourth, fifth and sixth drafts, though the number of times it appeared varied (OM1d-f: PE16/62, 72, 74). It appeared twice in the final draft, on lines 24 and 26 (MC/221). In the fourth draft, ala was translated “before” rather than “after” (PE16/62, 68).

Early Quenya [MC/221; PE16/062; PE16/072; PE16/074] Group: Eldamo. Published by

ala fuin oilimaite

after the last night

ala hui oilimaite

*before the last night

The repeated thirteenth, fourteenth and sixteenth phrases (lines 24, 25 and 27) of the intermediate version of the Oilima Markirya poem (PE16/77). The first word is ala “before” followed by hui “night” and oilimaite “last”. This phrase corresponds to phrase in the English translations of the poem LA2a-LA2b (PE16/68-9): “before the last night”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> ala hui oilimaite = “✱before night last”

Conceptual Development: The second word “night” was first written fuin (line 24) or fui (lines 25 and 27).

Early Quenya [PE16/077] Group: Eldamo. Published by

ala hui oilimaite

*before the last night

ala hui oilimaite

*before the last night

amu-

verb. to raise

Early Quenya [LT2A/Amon Gwareth; QL/030] Group: Eldamo. Published by

ausi-

prefix. well

Early Quenya [QL/033] Group: Eldamo. Published by

kale

noun. day

Early Quenya [PE14/043] Group: Eldamo. Published by

noun. day

Early Quenya [PE16/075] Group: Eldamo. Published by

mande

adverb. well

Early Quenya [QL/058] Group: Eldamo. Published by

orto-

verb. to raise

Early Quenya [LT1A/Kalormë; QL/070] Group: Eldamo. Published by

rista-

verb. to plant

A verb in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “plant” under the early root ᴱ√RIẎI “scatter” (QL/80).

Early Quenya [QL/080] Group: Eldamo. Published by

tampo

noun. well

A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s given as ᴱQ. tampo “a well”, derived from the root ᴱ√TṂPṂ “build”; Tolkien considered transferring the word to ᴱ√TAPA “✱stretch” (QL/93). This word also appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/93).

Neo-Quenya: I think ᴺQ. tampo “well” might be salvaged in Neo-Quenya as a derivative of √TAM “construct”; it is used this way in Helge Fauskanger’s NQNT (NQNT).

Early Quenya [PME/093; QL/093] Group: Eldamo. Published by

vande

adverb. well

Early Quenya [QL/099] Group: Eldamo. Published by

vasse

noun. wing

A word for “wing” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√VASA (QL/100). A similar word ’wasse appeared under the early root ᴱ√GWASA (QL/103). The word vasse “wing” also appeared in the contemporaneous Gnomish Lexicon (GL/22) and again in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/137), but not thereafter.

Early Quenya [GL/22; PE16/137; QL/100; QL/103] Group: Eldamo. Published by

wasse

noun. wing

áye

interjection. hail

Early Quenya [LT1A/Ainur; QL/034] Group: Eldamo. Published by