Quenya 

alalvinórë

place name. Land of Many Elms

A name appearing only on PE17/153, probably a later version of ᴱQ. Alalminóre, though this place had not appeared in Tolkien’s stories for many years. The status of this location in later stages of the Legendarium is unknown. It is a compound of alalvëa “having many elms” and nórë “land”.

Conceptual Development: In these late notes, this name was first written as alalmi-nóre, identical in form to the Early Quenya name. This form was deleted and replaced by alalbinóre. Later still, the form alalvinore was written nearby in ballpoint (the omission of the accent over the ó probably an oversight).

Quenya [PE17/153] Group: Eldamo. Published by

aira

adjective. hallowed, holy, holy, sanctified
Quenya [PE17/027.2406; PM/363.4209; VT43/14.2112] Group: Eldamo. Published by

ainas

noun. hallow, fane, **shrine, *holy place, *sanctuary
Quenya [PE17/149] Group: Eldamo. Published by

alalbë

noun. inflorescence
Quenya [PE17/153] Group: Eldamo. Published by

alalmë

noun. inflorescence
Quenya [PE17/153] Group: Eldamo. Published by

alalmë

noun. inflorescence
Quenya [PE17/153.1715] Group: Eldamo. Published by

alalvëa

adjective. having many elms
Quenya [PE17/146] Group: Eldamo. Published by

ava

adverb/adjective. outside, beyond, outer, exterior
Quenya [S/260.1805-1] Group: Eldamo. Published by

preposition. (away) from, by agent [of]
Quenya [PE22/168.1901; VT49/24.1910; VT49/24.2604; VT49/24.2904] Group: Eldamo. Published by

nill[ë]

noun. small [woman]
Quenya [VT47/33.2401] Group: Eldamo. Published by

[?it/itē] kestallen, tuluvanye

if you ask me, I shall come
Quenya [PE22/138] Group: Eldamo. Published by

ainu

noun. holy one, spirit, *angelic spirit (m.), *[ᴱQ.] (pagan) god
Quenya [Let/284; MRI/Ainur; PE17/146; PE17/149; PMI/Ainur; S/015; SA/aina; SI/Ainur; WJ/399; WJI/Ainur] Group: Eldamo. Published by

alanessë

noun. nicotiana, pipeweed
Quenya [PE17/100] Group: Eldamo. Published by

fairë

noun. †radiance, phantom, disembodied spirit when seen as a pale shape, spirit (disembodied), phantom, spirit (in general), spirit as a kind of being [independent of a body], spirit; †radiance
Quenya [MC/221.4102; MC/222.3610; MC/223.0102; MR/250.2509; MR/349.4310; MR/470.2401; PE17/124.2701; VT43/37.3704; VT44/17.2402] Group: Eldamo. Published by

aian

noun. holy thing or object or place
Quenya [PE17/149] Group: Eldamo. Published by

axo

noun. bone
Quenya [MC/222.3301; MC/223.3102] Group: Eldamo. Published by

ramba

noun. wall
Quenya [SA/ram.004] Group: Eldamo. Published by

voro

adverb. ever, continually
Quenya Group: Eldamo. Published by

ála

particle. do not
Quenya [VT43/22; VT44/08; VT49/13] Group: Eldamo. Published by

aina-

verb. to hallow, bless, treat as holy
Quenya [PE17/149] Group: Eldamo. Published by

aite[?] kestallen

now, suppose, you ask me
Quenya [PE22/139] Group: Eldamo. Published by

ta⁵

conjunction. and also, then
Quenya [PE17/070.3202; PE17/070.3814; PE17/070.4303; PE17/071.0112; PE17/071.0406] Group: Eldamo. Published by

ailin

noun. a large lake, *(large) lake, *[ᴹQ.] pool
Quenya [PE17/160] Group: Eldamo. Published by

airon

noun. ocean
Quenya [PE17/027; PE17/149] Group: Eldamo. Published by

coron

noun. mound
Quenya [SA/coron.001] Group: Eldamo. Published by

lindë

noun. air, tune, singing, song, singing, song, musical sound
Quenya [Let/308.0212; PE17/080.1802; PE17/163.0807-1; SA/gond.031] Group: Eldamo. Published by

nillë

noun. silver glint, Valinorian imagines [images of real stars]
Quenya [MR/388.2301; MR/470.3206; MR/471.2401; PE17/022.2612; PE17/022.3004] Group: Eldamo. Published by

nótë

noun. number
Quenya Group: Eldamo. Published by

palla

preposition/adverb. far beyond
Quenya [PE17/065.2208; PE17/065.2801; PE17/065.2911; PE17/065.3011; PE17/065.3014; PE17/065.3110] Group: Eldamo. Published by

ráva

adjective. free, unfettered, uncontrolled, lawless
Quenya [PE17/078.1005] Group: Eldamo. Published by

yána

adjective. wide, vast, huge
Quenya [PE17/099.1507; PE17/115.1705; PE17/115.1706] Group: Eldamo. Published by

aina eruontarië

Holy Mother of God

The eleventh line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is aina “holy” followed by Eruontarië, a name of Mary as the genetrix (female begetter) of God. As pointed out by Wynne, Smith and Hostetter, this word is used to translate Latin “genetrix”, where as Latin “mater” is translated by amil(lë) (VT44/8).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> Aina Eruontarië = “*Holy God-genetrix”

Quenya [VT44/12] Group: Eldamo. Published by

lamba

noun. physical tongue, tongue (physical)
Quenya [WJ/394.0808; WJ/416.0601] Group: Eldamo. Published by

-n

suffix. dative
Quenya [PE21/79.2108; VT49/14.2104] Group: Eldamo. Published by

ahtar-

verb. to do back, react, to requite, avenge
Quenya [PE17/166] Group: Eldamo. Published by

aina

adjective. holy, revered, numinous, **divine, *[ᴱQ.] worshipful
Quenya [PE17/149; SA/aina; VT43/14; VT43/32; VT44/05; VT44/07; VT44/17; WJ/399] Group: Eldamo. Published by

alahen

adjective. eyeless
Quenya [PE22/153] Group: Eldamo. Published by

alamen

noun. good omen on departure
Quenya [PE17/162] Group: Eldamo. Published by

alassë

noun. happiness, *[ᴹQ.] joy, *merriment
Quenya [MS/01] Group: Eldamo. Published by

alma

noun. flower
Quenya [PE17/153.1604] Group: Eldamo. Published by

almarë

noun. blessedness, blessings, good fortune, bliss
Quenya Group: Eldamo. Published by

cantëa

ordinal. fourth
Quenya [VT42/25.1108] Group: Eldamo. Published by

liantë

noun. spider
Quenya Group: Eldamo. Published by

linquë

noun. (leaf of a) hyacinth, grass, reed

@@@ per Helge Fauskanger, reference on PE17/62 may refer to plant or to the kind of reedy leaf that a hyacinth has

Quenya [PE17/062.0615; TAI/197.2603] Group: Eldamo. Published by

lumba

adjective. gloomy
Quenya [PE17/072.1413] Group: Eldamo. Published by

interjection. lo!, what a ..., what is more, lo, now see!, what a ...
Quenya [LotR/0971.3704; PE17/110.2702; PE17/162.3206; VT47/31.0707; VT47/31.0802; VT47/31.0803] Group: Eldamo. Published by

enta

adjective. another, one more
Quenya [VT41/16.2713; VT47/15.3001; VT47/40.0114] Group: Eldamo. Published by

a aina neldië eru er órava (o)messë

Holy Trinity, one God, have mercy on us

The ninth line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is the vocative a “O” followed by aina Neldië = “holy Trinity”. The fourth word Eru is Tolkien’s usual Quenya name for God. The fifth word is er “one”, emphasizing the one-ness of the Trinity. The phrase órava (o)messe “have mercy on us” was abbreviated o.o. in the original, but presumably was the same as in earlier lines of the prayer; see the entry for the first line for discussion.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> a Aina Neldië Eru Er órava (o)me-sse = “*o Holy Trinity, God one have-mercy us-on”

Conceptual Development: Tolkien first wrote an adjectival form Erea before changing it to Er as a way of emphasizing the one-ness of the Trinity (VT44/17).

Quenya [VT44/12] Group: Eldamo. Published by

aistana

adjective. *blessed
Quenya [VT43/28; VT43/30; VT43/31] Group: Eldamo. Published by

atalta-

verb. to collapse, fall in, fall down, slip down in ruin
Quenya Group: Eldamo. Published by

a hrísto órava ómessë

Christ, have mercy on us

The second line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is the vocative a “O” followed by a Quenyarization of the name of Christ: Hrísto. The phrase órava ómessë “have mercy on us” is essentially the same as in the first line; see that entry for discussion.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> a Hrísto órava (o)me-sse = “*o Christ have-mercy us-on”

Conceptual Development: Tolkien first wrote Elpino as the translation of Christ (VT44/15-6). He revised this to an incomplete form Hiris before settling on Hrísto (VT44/16). As in the first line, Tolkien first used the dative ómen for “on us” before revising it to the locative ómesse (VT44/12, notes on line 2).

Quenya [VT44/12] Group: Eldamo. Published by

aia maría quanta eruanno

Hail Mary, full of grace

The first line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. The first word Aia is a variant of aiya “hail”, followed by a Quenyarized form of “Mary”: María. The third word quanta is attested elsewhere with the meaning “full, filled” (PE17/68). The last word Eruanno is a compound of Eru “God” and anna “gift”, in the genitive, so that quanta Eruanno literally means “*full of God’s gift”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> Aia María quanta Eru-ann(a)-o = “*Hail Mary full God-gift-of”

Conceptual Development: This phrase was quite similar in earlier versions of this prayer, but the earlier versions used erulissenen instead of Eruanno. This word is a compound of Eru “God” and lissë “grace”, in the instrumental, so that quanta erulissenen literally means “*filled by God’s grace”.

|  I  |II|III|IV| |Aiya|Aia| |María| |quanta|erulissenen|quanta| |erulissenen|quanta|Eruanno|

Quenya [VT43/26; VT43/27; VT43/28] Group: Eldamo. Published by

aiya

interjection. hail, behold, lo
Quenya [Let/385; LotR/0720; LotR/0915; PE17/089; PE17/090; PE17/101; PE17/146; PE17/149; S/190; SD/030; VT43/28; WJ/166] Group: Eldamo. Published by

á

particle. imperative particle
Quenya [Let/448; LotR/0953; PE17/040; PE17/093; PE17/102; PE17/162; PE17/167; PE22/140; PE22/166; VT43/14; VT43/15; VT43/17; VT43/18; VT43/19; VT43/23; VT43/32; VT43/33; VT44/09; WJ/404] Group: Eldamo. Published by

airë¹

noun/adjective. holy, sanctity, holiness
Quenya [LotR/0377; PE17/027; PE17/067; PE17/076; PE17/146; PE17/149; PM/363; PM/364; RGEO/58; RGEO/59; VT43/14; VT43/32] Group: Eldamo. Published by

alasaila

adjective. unwise
Quenya [PE22/154; VT41/13; VT41/18; VT42/33] Group: Eldamo. Published by

lár

noun. a league, league
Quenya [UT/279.2111; UT/285.2106; UTI/lár.001] Group: Eldamo. Published by

ostirion

noun. fort
Quenya Group: Eldamo. Published by

quár(e)

noun. fist, (tightly closed) hand
Quenya [PE17/042.1903; PM/318.2407; SA/celeb.037; VT47/08.1805; VT47/22.4402; VT47/22.4403] Group: Eldamo. Published by

sac-

verb. to close
Quenya [PE22/166.1914] Group: Eldamo. Published by

a carnë ta yallë b (carnë)

A did that as / like B (did)
Quenya [PE17/074] Group: Eldamo. Published by

aha

noun. rage
Quenya [LotR/1123] Group: Eldamo. Published by

aicanáro

masculine name. Fell Fire, Sharp Flame

The mother-name of Aegnor, from which his Sindarin name was derived (PM/346-7). Tolkien gave two distinct interpretations of this name: “Sharp Flame” (MR/323) and “Fell Fire” (PM/347). In both cases, the second element of the name was nár “fire, flame”, but the interpretation of the initial element aica shifted between “sharp” and “fell”. It is hard to say which of these two interpretations was preferred by J.R.R. Tolkien himself and Christopher Tolkien included both translations in the published version of The Silmarillion. See the entry for S. Aegnor for one possible interpretation.

Conceptual Development: In some late notes (VT41/14), J.R.R. Tolkien wrote this name as Ekyanāro “sharp flame” (S. Eignor). As suggested by Carl Hostetter (VT41/19, note #19), Tolkien seems to have (temporarily) shifted aica “sharp” (from the root ᴹ√AYAK) to ekya “sharp” (from the root ᴹ√EK), from which ᴹQ. ehte “spear” was also derived. This was perhaps a reversion to the earlier name N. Egnor (also derived from ᴹ√EK). However, Tolkien apparently abandoned these changes.

Quenya [MR/323; MRI/Aikanár; PM/346; PM/347; PMI/Aegnor; SA/nár; VT41/14; VT41/19; WJI/Aikanáro] Group: Eldamo. Published by

aite[?] kestuvallen, tuluvanye

now supposing you asked me, a thing unlikely {or ridiculous} to suppose...
Quenya [PE22/138] Group: Eldamo. Published by

ai²

adverb. supposing, suppose, maybe, **any

@@@ The gloss “any” was suggested by Tamas Ferencz and Robert Reynolds based on aiquen “if anybody, whoever”. NQNT also uses aiquen in the sense “anybody”.

Quenya [PE22/138] Group: Eldamo. Published by

an-

prefix. intensitive prefix, intensive, intensive prefix, plu-, plus, intensive, superlative, intensive
Quenya [Let/279.0108; PE17/056.1607; PE17/056.2412; PE17/057.0101; PE17/057.0102; PE17/090.0802; PE17/090.1712; PE17/090.1713; PE17/090.1801; PE17/090.2001; PE17/090.2215; PE17/090.2914; PE17/090.3104; PE17/091.0412; PE17/092.3218; PE17/092.3412; PE17/092.3606; PE17/146.4216; PE19/078.3917; PE21/79.2313; VT49/35.3911] Group: Eldamo. Published by

arya

adjective. excelling, excelling, *better
Quenya [PE17/057.3603; PE17/058.0911; PE17/058.0912; PE17/058.0913; PE17/147.4203] Group: Eldamo. Published by

caia-

verb. [unglossed]
Quenya [PE22/159.1610; PE22/159.1611; PE22/159.1612; PE22/159.1613; PE22/159.1614] Group: Eldamo. Published by

cuivië

noun. awakening
Quenya [PE17/068.1613; SA/cuivië.001; WJ/420.3601-1] Group: Eldamo. Published by

noun. spirit, shadow
Quenya [PE17/086.1210] Group: Eldamo. Published by

ilqua

noun. everything, all
Quenya Group: Eldamo. Published by

maxë

noun. handiness
Quenya [PE21/70.2606] Group: Eldamo. Published by

noun. hand
Quenya [LotR/0377.3703; PE17/069.3702; PE17/069.3705; PE17/069.3713; PE17/069.3716; PE17/070.0102; PE17/130.2302; PE17/130.2306; PE17/130.2307; PE17/135.3012; PE17/161.2803; PE17/161.3214; PE17/161.3304; PE17/161.3406; PE17/161.3408; PE17/161.3410; PE17/161.3411; PE17/161.3412; PE17/161.3708; PE17/161.3806; PE17/161.3901; PE17/162.0912; PE19/100.4417; PE19/102.2014; PE19/106.1506; PE22/160.3113; RGEO/58.1403; RGEO/59.0507; VT39/09.3008; VT39/11.1304; VT47/03.2612; VT47/06.0203; VT47/06.1802; VT47/06.1811; VT47/06.1909; VT47/06.2001; VT47/06.2006; VT47/12.2909; VT47/18.1603; VT47/18.2207; VT47/19.1205-2; VT47/19.1802; VT49/10.1903] Group: Eldamo. Published by

nië

noun. tear
Quenya Group: Eldamo. Published by

oio

noun/adverb. an endless period, ever, ever, everlastingly
Quenya [PE17/069.3202; RGEO/61.6503; SA/los.006; UT/317.1907] Group: Eldamo. Published by

thar-

verb. [unglossed]
Quenya [PE22/133.1811; PE22/133.1813] Group: Eldamo. Published by

tinga-

verb. go (for a long while), to go (for a long while)
Quenya [PE22/157.1402] Group: Eldamo. Published by

vëa

adjective. adult, manly, vigorous
Quenya Group: Eldamo. Published by

vëo

noun. living creature
Quenya [PE17/189.3514] Group: Eldamo. Published by

conjunction. when
Quenya [VT49/23.3604] Group: Eldamo. Published by

a aina fairë, eru órava (o)messë

God, the Holy Spirit, have mercy on us

The eighth line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is the vocative a “O” followed by aina fairë = “holy spirit”. The fourth word Eru is Tolkien’s usual Quenya name for God. The phrase órava (o)messe “have mercy on us” is essentially the same as in the first line; see that entry for discussion.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> a Aina Fairë, Eru órava (o)me-sse = “*o Holy Spirit, God have-mercy us-on”

Conceptual Development: As in the first line, Tolkien first used the dative ómen for “on us” before revising it to the locative (o)messe (VT44/12, notes on line 8).

Quenya [VT44/12] Group: Eldamo. Published by

a eruion mardorunando, eru órava (o)messë

God, the Son, Redeemer of the world, have mercy on us

The seventh line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is the vocative a “O” followed by Eruion, a name for Christ as the “Son of God”. The third word Mardorunando seems to be a translation of “Redeemer of the World”. The fourth word Eru is Tolkien’s usual Quenya name for God. The phrase órava (o)messe “have mercy on us” is essentially the same as in the first line; see that entry for discussion.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> a Eru-ion Mard-o-runando, Eru órava (o)me-sse = “*o God-son world-of-redeemer, God have-mercy us-on”

Conceptual Development: Tolkien began two incomplete forms Io >> Yón before settling on Eruion. As in the first line, Tolkien first used the dative ómen for “on us” before revising it to the locative (o)messe (VT44/12, notes on line 7).

Quenya [VT44/12] Group: Eldamo. Published by

aira

adjective. holy, sanctified, *[ᴱQ.] worshipful
Quenya [PE17/027; PM/363; VT43/14] Group: Eldamo. Published by

landa

noun. a boundary, boundary
Quenya [VT42/08.0306] Group: Eldamo. Published by

lenda-

verb. to go free
Quenya [PE22/157.1501] Group: Eldamo. Published by

vinya

adjective. young, young, new
Quenya [MR/067.0902; PE17/191.1204; UT/176.3907-1; VT47/26.3107] Group: Eldamo. Published by

-lte

suffix. [Plural] 3, 3rd person plural, they
Quenya [PE17/075.4403; PE17/190.2808; VT49/16.3803; VT49/17.2802; VT49/51.2706] Group: Eldamo. Published by

-ndë

suffix. feminine agent
Quenya [PE17/069.1707] Group: Eldamo. Published by

acas

noun. neck (vertebrae), rock ridge, *neck [vertebrae], **spine
Quenya [PE17/092; PE17/146; RC/537] Group: Eldamo. Published by

ahto

noun. wright, maker
Quenya [PE18/085] Group: Eldamo. Published by

aica

adjective. fell, terrible, dire, *[ᴹQ.] sharp
Quenya [PM/347; PM/363] Group: Eldamo. Published by

airë²

noun. sea
Quenya [PE17/027] Group: Eldamo. Published by

aiwë

noun. (small) bird

A noun meaning “(small) bird” (SA/lin¹, Ety/AIWĒ), appearing in Radagast’s Quenya name Aiwendil “Lover of Birds” (UT/401). It was derived from primitive ᴹ✶aiwē like its Sindarin cognate aew (Ety/AIWĒ).

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon from the 1910s, ᴱQ. aiwe appeared as the cognate of G. aigli “bird” (GL/17), but in Early Noldorin notes from the 1920s, the cognate of ᴱN. aiw “bird” was given as ᴱQ. oive (PE13/136, 158) or oi(we) (PE13/132). A similar form oio (stem oiw-) appeared in notes on the declension of the noun from the early 1930s (PE21/12). In The Etymologies from the mid-1930s, the form ᴹQ. aiwe was restored (Ety/AIWĒ), and this is the source of the derivation given above.

Quenya [SA/lin¹; UT/401] Group: Eldamo. Published by

aiya eärendil elenion ancalima

hail Eärendil, brightest of stars
Quenya [LotR/0720; LotR/0915; PE17/090; PE17/101] Group: Eldamo. Published by

ai¹

interjection. ah, alas
Quenya [LotR/0377; PE17/061; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

al(a)-²

prefix. well, happily
Quenya [PE17/146; PE17/172] Group: Eldamo. Published by

ala-²

verb. to deny
Quenya [PE22/167] Group: Eldamo. Published by

ala-¹

verb. to plant, grow, *grow (of plants), **to thrive, *flourish
Quenya [PE17/100; PE17/132; PE22/164] Group: Eldamo. Published by

anto

noun. mouth
Quenya [LotR/1123.0203] Group: Eldamo. Published by

arma

noun. a ray of sunlight, ray of sunlight
Quenya [PE17/148.0805] Group: Eldamo. Published by

au-

prefix. away, away (from), away from the speaker or the place of his thought
Quenya [PE17/024.1906; VT49/24.2412; WJ/365.3802; WJ/368.2210] Group: Eldamo. Published by

finë

noun. a hair, single hair, filament
Quenya [PE17/017.1313; PE17/017.2002; PE17/017.3707; PE17/017.3708; PM/340.3108] Group: Eldamo. Published by

hala

noun. a cast shadow, cast shadow
Quenya [PE17/184.2216] Group: Eldamo. Published by

lango

noun. a passage (physical), neck, neck, neck, (physical) passage
Quenya [PE17/065.2509; PE17/092.0111] Group: Eldamo. Published by

lav-

verb. lick, to lick
Quenya [PE17/072.1310; PE17/072.1902; PE22/151.3301; PE22/151.3404; PE22/152.3011; PE22/152.3015; PE22/152.3114; RGEO/59.0901] Group: Eldamo. Published by

lehta-

verb. to loose, slacken
Quenya Group: Eldamo. Published by

mundo

noun. bull
Quenya [Let/422.2008] Group: Eldamo. Published by

nel-

prefix. tri-
Quenya Group: Eldamo. Published by

nixë

noun. frost, ice-flake or snow-flake
Quenya [PE17/168.0512; WJ/417.0801] Group: Eldamo. Published by

onna

noun. child
Quenya [PE17/170.1912; PE17/170.3105; PE17/170.3106; PE17/170.3805; PE17/170.3806; PM/391.2110-2; VT49/42.2401; VT49/42.2601] Group: Eldamo. Published by

taxë

noun. nail
Quenya Group: Eldamo. Published by

airë maría eruo ontaril

Holy Mary, Mother of God

The fifth line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. The first word airë “holy” is either an adjective or a form of address applied to the second word, María: the Quenyarized form of “Mary”. The third word Eruo “of God” is the genitive form of Eru “God”. The last word ontaril “mother” seems to be a feminine form of ᴹQ. ontaro “begetter, parent” (as suggested by the Wynne, Smith and Hostetter, VT43/32). If so, Eruo ontaril more literally means “*genetrix (female begetter) of God”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> Airë María Eru-o ontaril = “*holy Mary God-of genetrix”

Conceptual Development: In the second version of the prayer, Tolkien used {Aini >>} aina (II) for “holy” instead of aire (I, III-IV). In the first two versions of the prayer Tolkien used Eruamillë (I-II) for “Mother of God”, a compound of Eru “God” and amil(lë) “mother”.

|  I  | II |III|IV| |Aire|{Aini >>} Aina|Aire| |María| |Eruamille|Eruo| | |ontaril|

Quenya [VT43/26; VT43/27; VT43/28] Group: Eldamo. Published by

cúvima

adjective. concealable
Quenya [PE22/155.3604] Group: Eldamo. Published by

isildurioni

collective name. Heirs of Isildur

A term for kings of Arnor as the descendants of Isildur (PM/191). This name is a compound of Isildur and the plural of the patronumic suffix -ion “-son”.

Quenya [PMI/Isildurioni.001] Group: Eldamo. Published by

niquis(së)

noun. frost-patterns, ice-flake, snowflake, petal (loose) of a white flower
Quenya [PE17/168.0514; PE17/168.0515; PE17/168.0601; WJ/417.0803; WJ/417.0804] Group: Eldamo. Published by

parca

adjective. naked (of persons)
Quenya [PE17/086.2202] Group: Eldamo. Published by

airëa

adjective. holy (applied to persons)
Quenya [Auct-Let/1963-12-18; PE17/149; VT43/14] Group: Eldamo. Published by

aista

adjective. *holy
Quenya [VT43/37] Group: Eldamo. Published by

al(a)-¹

prefix. in-, un-, not, †-less, without
Quenya [PE22/153; PE22/156; PE22/160; VT42/33] Group: Eldamo. Published by

hahta

noun. fence, hedge
Quenya [PE19/091.1710] Group: Eldamo. Published by

hanwa

noun. seat
Quenya [PE22/148.0404] Group: Eldamo. Published by

heren

noun. order
Quenya [UT/388.1105-1] Group: Eldamo. Published by

lairë

noun. summer
Quenya [Let/282.2508; LotR/1107.4107; LotR/1111.2101; PE17/159.3008; PE22/167.2913] Group: Eldamo. Published by

lala-

verb. to laugh
Quenya [PM/359.4305] Group: Eldamo. Published by

lanwa

noun. within bounds, limited, finite, (well-)defined
Quenya [VT42/08.0211] Group: Eldamo. Published by

lemba

adjective. left behind
Quenya Group: Eldamo. Published by

lumbë

noun. gloom, shadow
Quenya Group: Eldamo. Published by

macar

noun. swordsman, †forger
Quenya [MR/071.2503-2; VT39/11.3211; VT41/10.1208] Group: Eldamo. Published by

manna

adjective. *blessed
Quenya [VT43/30] Group: Eldamo. Published by

nan-

prefix. back (again), back or again, backwards
Quenya [PE17/166.1505; PE17/166.3216; PE17/166.3501; PE17/166.3615] Group: Eldamo. Published by

nassë

noun. nature, true-being, person, individual
Quenya [PE17/174.0105; PE17/175.2705; PE17/175.2712; VT49/30.2902] Group: Eldamo. Published by

nildë

noun. friend (f.)
Quenya Group: Eldamo. Published by

nírë

noun. force
Quenya [PE22/165.1005] Group: Eldamo. Published by

raina

adjective. netted, caught in a net
Quenya [PE22/159.0705] Group: Eldamo. Published by

ranya

noun. erratic wandering
Quenya [VT42/12.2205; VT42/13.2011] Group: Eldamo. Published by

ringë

noun. cold
Quenya Group: Eldamo. Published by

sapta

noun. delved hole, pit
Quenya [PE19/086.3205] Group: Eldamo. Published by

talda

adverb. to the bottom
Quenya [PE21/76.2016; PE21/76.2101] Group: Eldamo. Published by

talta

adjective. tottering, unsteady, sloping, tilted, leaning, inclined
Quenya [PE18/089.0701] Group: Eldamo. Published by

tambë

preposition. as, so
Quenya [VT43/17.2307; VT43/38.1501] Group: Eldamo. Published by

telima

adjective. final
Quenya Group: Eldamo. Published by

ungwë

noun. spider’s web
Quenya [LotR/1122.4611; PE17/104.0609] Group: Eldamo. Published by

yanta

noun. bridge
Quenya [LotR/1123.0709] Group: Eldamo. Published by

yulmë

noun. drinking, carousal
Quenya [WJ/416.1107] Group: Eldamo. Published by

á hyamë rámen úcarindor

pray for us sinners

The sixth line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. The first word á is the imperative particle, indicating that the verb form hyamë “pray” is an imperative. The third word rámen “for us” is combination of the preposition “for” (lit. “on behalf of”) and the dative men of the pronoun me “us”. The last word úcarindor “sinners” is the plural of úcarindo* “sinner”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> á hyamë rá-me-n úcarindo-r = “*do pray for-us-(dative) sinner-(plural)”

Conceptual Development: In the first two versions of the prayer Tolkien suffixed the pronoun lye “you (polite)” to the imperative particle a: alye (I-II). He also used the verb arca (I-II) instead of hyamë (III-IV) for “pray”. He used several different words for the preposition “for”: atar (I), meter (II), hrá (III deleted) and , always followed by the pronoun me “us”, sometimes dative (men) and sometimes not (me).

Tolkien considered several words for “sinners”: ulcarindor (I deleted), naicandor (I), naicor (I replacement), naici (II deleted) and úcarindor (IV). In version II of the prayer, Tolkien replaced “sinners” with a subordinate clause: i naici nar[those] who are sinners” (II deleted) >> i naiquear[those] who sin” (II).

Wynne, Smith and Hostetter analyzed the word naiquear as an adjective used as a plural noun: “sinners” (VT43/34). However, since it replaced a verbal phrase, I think it is likelier to be the present tense of an otherwise unattested verb naiqua- “*to sin”.

| |  I  | II |III|IV| |{arca >>}|alye|á| |{alye >>}|arca|hyamë| |{atarmen >>}|atarme|meterme|{hrá >>} rá men|rámen| |{ulcarindor >>}| naicandor [>> naicor]|i {naici nar >>} naiquear|úcarindor|

Quenya [VT43/26; VT43/27; VT43/28; VT43/33] Group: Eldamo. Published by

turo

noun. master, victor, lord
Quenya Group: Eldamo. Published by

(a)lá

interjection. yes
Quenya [PE17/158; VT42/33] Group: Eldamo. Published by

aiquen

pronoun. if anybody, whoever, *[ᴺQ.] anybody
Quenya [WJ/372; WJ/375] Group: Eldamo. Published by

caita-

verb. to lie (down)
Quenya [LotR/0377.3903; PE17/065.3012-2; PE17/072.3802; PE17/072.3904; PE17/072.3910; PE22/156.0714; PE22/156.1117; PE22/156.3513; PE22/157.2301; PE22/157.2302; PE22/157.2305; PE22/157.2306; PE22/157.2307; PE22/157.2308; PE22/157.2309; PE22/157.2310; PE22/157.3504; PE22/159.1602; PE22/159.1603; PE22/159.1604; PE22/159.1605; PE22/159.1606; PE22/159.1608; PE22/159.2401; PE22/159.2402; PE22/159.2403; PE22/159.2404; PE22/159.2405; PE22/159.2501; PE22/159.2502; PE22/159.2503; PE22/159.2504; PE22/159.2505; PE22/159.2601; PE22/159.2602; PE22/159.2603; PE22/159.2604; PE22/159.2605; PE22/164.2801; PE22/164.2802; PE22/164.2803; PE22/164.2804; PE22/164.2805; PE22/164.2806; RGEO/58.1603; RGEO/59.1101; VT48/12.4005; VT48/12.4101] Group: Eldamo. Published by

hróva

adjective. dark, dark brown (of hair)
Quenya [PE17/154.4204; PE17/155.0609] Group: Eldamo. Published by

hwindë

noun. birch
Quenya [PE17/023.0707] Group: Eldamo. Published by

linga-

verb. to hang, dangle
Quenya [PE18/093.0506] Group: Eldamo. Published by

luhta-

verb. to bow
Quenya [VT47/35.3309] Group: Eldamo. Published by

noa

noun/adjective. former, yesterday, tomorrow
Quenya [VT49/20.0917; VT49/34.2811; VT49/34.2903] Group: Eldamo. Published by

verya-

verb. to marry (of husband and wife), be joined to
Quenya [VT49/45.3810; VT49/45.3909] Group: Eldamo. Published by

culuma

noun. orange (fruit)
Quenya Group: Eldamo. Published by

ai! lassi lantar laurië súrinen

ah! leaves fall golden in [by means of] the wind

The 1st phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:

> ai! laurië lantar lassi súrinen >> ai! lassi lantar laurië súrinen

Tolkien moved the subject lassi “leaves” to be before the verb lantar “fall (pl.)”, consistent with the usual subject-verb word order of Quenya. However, for reasons unclear, he also moved the adjective laurië “golden (pl.)” after the verb, keeping it separate from the noun it modifies. Ordinally, adjectives in Quenya preceed the noun they modify (PE17/93, PM/346). It seems to me to be more natural to keep the adjective back in its original position.

> ai! lassi lantar laurië súrinen »»» ai! laurië* lassi lantar súrinen

One possible explanation for this unusual placement is that Tolkien may have considered laurië to be an adverb (“like gold”) instead of an adjective (“golden”). This is consistent with English transalation of this phrase in the poetic Namárië: “like gold fall the leaves in the wind”.

There are several places in the corpus where Tolkien designated the word laurië as an adverb (PE17/58, 61, 62). However, in the commentary on the Namárië poem (RGEO/62), Tolkien explicitly states that the word laurië is the plural form of the adjective laurëa. Since laurië is the form of both the plural adjective and the adverb derived from the noun laurë “gold (light or colour)”, perhaps Tolkien was playing with this ambiguity in his choice of word order.

Quenya [RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

aina wendë mi wenderon

Holy Virgin of virgins

The twelfth line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is aina “holy” followed by Wende mi Wenderon “Virgin of Virgins”. The word wendë means “virgin”, appearing in both the singular and genitive plural wenderon “of virgins”. This genitive plural form is unusual. The normal genitive plural of a noun ending in is -ion, which would produce *wendion. See the entry on the plural nouns for further discussion.

The function of the third word mi is unclear. Normally this word means “in”, but Wynne, Smith and Hostetter suggested that it is used here with the sense “among” (elsewhere usually Q. imbë) as a way of emphasizing the superlative nature of Mary’s virginity: “*virgin among all virgins” (VT44/18).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> Aina Wende mi Wende-r-on = “*holy virgin among virgin-(plural)-of”

Quenya [VT44/12] Group: Eldamo. Published by

aistana elyë imíca nísi

blessed art thou amongst women

The third line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. This is a declarative statement. The first word aistana “blessed” is the predicate. The second word elyë “thou” is the subject, the emphatic form of the pronoun lye “you (polite)”. The last two words are the prepositional phrase imíca nísi “among women”, the latter being the plural of nís “woman”. As in the second line, there is no Quenya equivalent of the English word “are (art)” in the final version of the prayer.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> aistana elyë imíca nís-i = “*blessed [art] thou among woman-(plural)”

Conceptual Development: The first two versions of the prayer used manna for “blessed” instead of aistana. Tolkien considered several different prepositional elements for English “among”: mil (I deleted), mi (I-II), mitta (III deleted), mika (III) before settling on imíca (IV).

In version I-II, he used another word for “women”: nínaron, apparently genitive plural of an otherwise unattested word nína. In version I, he considered and deleted many variants before settling on nínaron. I’ve omitted them from this discussion because they appear nowhere else, and including them would obscure the development of the phrase. For further details, see VT43/27, 31.

| |  I  | II |III|IV| | |elye|manna|aistana| |{manna na >>}|na manna|nalye|elye| |{mil >>}|mi|{mitta >>} mika|imíca| |[various >>]|nínaron|nísi|

Quenya [VT43/26; VT43/27; VT43/28] Group: Eldamo. Published by

ai! laurië lantar lassi súrinen

ah! like gold fall the leaves in the wind

First line @@@

Quenya [LotR/0377; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

airefëa

proper name. Holy Spirit

A Quenya name for the Holy Spirit in Alcar i Ataren, Tolkien’s unfinished Quenya version of the Gloria Patri prayer (VT43/36). It is a compound of airë “holy, holiness” and fëa “spirit”.

Quenya [VT43/37] Group: Eldamo. Published by

lepende

noun. middle finger
Quenya [VT47/10.2611; VT47/11.0705; VT47/27.2809; VT47/28.0610] Group: Eldamo. Published by

orta-

verb. to raise, cause to rise, lift (up), to rise
Quenya [Let/426.3415; LotR/0377.3705; PE17/052.0407; PE17/063.4010; PE17/063.4015; PE17/064.0102; PE17/064.0109; PE17/070.0702; PE17/070.0802; PE17/070.0807; PE17/070.1402; PE17/070.1409; PE17/077.2503; PE17/077.2504; PE17/077.2604; PE17/077.2605; PE21/77.1606; PE22/156.0817; PE22/157.1011; PE22/157.2401; PE22/157.2402; PE22/157.2403; PE22/157.2404; PE22/157.2405; PE22/157.2406; PE22/157.2407; PE22/157.2408; PE22/157.2409; PE22/157.3607; PE22/157.3610; PE22/157.3612; PE22/159.1502; PE22/159.1503; PE22/159.1505; PE22/159.1506; PE22/159.1507; PE22/159.1508; PE22/159.1509; PE22/159.1511; PE22/159.1902; PE22/159.1906; PE22/159.1907; PE22/159.1908; PE22/159.1912; PE22/159.2201; PE22/159.2202; PE22/159.2203; PE22/159.2204; PE22/159.2205; PE22/159.2301; PE22/159.2302; PE22/159.2303; PE22/159.2304; PE22/159.2305; PE22/164.2203; PE22/164.2204; PE22/164.2205; PE22/164.2206; PE22/164.2207; PE22/164.2208; PE22/164.2301; PE22/164.2303; PE22/164.2304; PE22/164.2305; PE22/164.2306; PE22/164.2307; PE22/164.2308; PE22/164.3301; PE22/164.3302; PE22/164.3303; PE22/164.3304; PE22/164.3305; PE22/164.3306; PE22/164.3307; PE22/164.3910; PE22/164.3912; RGEO/58.1405; RGEO/59.0506; RGEO/60.0202] Group: Eldamo. Published by

silma

noun. crystal (white)
Quenya Group: Eldamo. Published by

álamë tulya úsahtienna

[and] lead us not into temptation

The ninth line of Átaremma, Tolkien’s Quenya translation of the Lord’s Prayer. The first word Álamë is a combination of the negative imperative particle ála “not” and the pronoun me “us”. It is followed by the aorist form of the verb tulya “lead” and the allative form úsahtienna “into temptation” of the noun úsahtië “temptation”. Thus, Álamë tulya úsahtienna is more literally “*imperative-not-us lead temptation-into”. In the final version of the phrase, there is no Quenya element representing the English word “and”.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> á-la-më tulya úsahtie-nna = “*do-not-us lead temptation-into”

Conceptual Development: The word ar “and” appears only in version I of the prayer. It was omitted from all later versions for unknown reasons.

The earliest version used a different negative imperative particle úa (I-IIa). Versions IIa-IV also suffixed the pronominal element lye “you (polite)” to the imperative element, as was also the case in line 6 of the prayer. In all early versions of the prayer (I-IV), the object pronoun me appeared after the verb.

The early versions (I-IV) used a different verb mittanya- for “lead”. Tolkien considered several words for “temptation”: terfantië (I deleted) and terpellië (I-IIa), insangarë and sahtië (V deleted), before settling on úsahtië (V-VI). All appear with the allative suffix -nna: “(in)to temptation”.

| |  I  |IIa|IIb|III|IV|V|VI| |ar| | |{úna >>}|úa|úalye|alalye|Álalye|Álame| |mittanya|tulya| |{men >>}|me| | |{terfantie >>}|terpellienna|insangarenna|{sahtienna >>} úsahtienna|

Quenya [VT43/08; VT43/09; VT43/10; VT43/11; VT43/12] Group: Eldamo. Published by

a aina maria arca atarmë

Holy Mary, pray for us

The tenth line of Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto prayer (VT44/12). The first word is the vocative a “O” followed by aina Maria = “holy Mary”. The fourth word is the aorist form of the verb arca- “to pray”. The fifth word atarme is the preposition atar “for” combined with the pronoun me “us”. A similar construction was used in version I of the sixth line of the Aia María prayer (VT43/26).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> a Aina Maria arca atar-me = “*o Holy Mary pray for-us”

Quenya [VT44/12] Group: Eldamo. Published by

runda

adjective. smooth, polished
Quenya [PE17/089.2901] Group: Eldamo. Published by

-(i)nquë

suffix. thou-and-I (dual)
Quenya [PE17/057.2104; VT49/51.2406] Group: Eldamo. Published by

alahasta

adjective. unmarred
Quenya [MR/254] Group: Eldamo. Published by

ham-

verb. to judge
Quenya [PE22/154.1316; PE22/154.3419; PE22/154.4113; PE22/154.4214; PE22/154.4217; VT42/33.3702; VT42/34.2902] Group: Eldamo. Published by

a laita tárienna

bless (or praise) [them] to the height
Quenya [Let/448; LotR/0953] Group: Eldamo. Published by

(ai)que kestanellan, (ai) tullenye

if you had asked me, I should have come
Quenya [PE22/139] Group: Eldamo. Published by

him-

verb. to adhere
Quenya Group: Eldamo. Published by

laceníte

adjective. unseeing, blind
Quenya [PE22/153.4007] Group: Eldamo. Published by

naina-

verb. to lament
Quenya Group: Eldamo. Published by

nel(e)quë

cardinal. thirteen

with syncope, Quenenya form would be *nelquë, as suggested by Helge Fauskanger (QQ/nelequë)

Quenya [VT48/21.0202-2; VT48/21.0801] Group: Eldamo. Published by

toa

noun. wood (as material)
Quenya [PE17/115.2110; VT39/06.1711] Group: Eldamo. Published by

ungo

noun. cloud, dark shadow
Quenya Group: Eldamo. Published by

a laita te, laita te

bless them
Quenya [Let/448; LotR/0953; SD/047] Group: Eldamo. Published by

peltas

noun. fence of fixed stakes, a ‘pale’
Quenya [PE17/065.0407] Group: Eldamo. Published by

alasaila ná lá carë tai mo nave mára

it is unwise not to do what one judges good
Quenya [PE22/154; VT42/34] Group: Eldamo. Published by

forya

adjective. right (hand), dexter
Quenya Group: Eldamo. Published by

article. accusative definite article
Quenya [PE21/76] Group: Eldamo. Published by

interjection. O, Oh
Quenya [Let/448; LotR/0981; S/223; UT/138; VT43/13; VT44/07; VT44/15] Group: Eldamo. Published by

hosta

noun. large number
Quenya Group: Eldamo. Published by

-nta

suffix. 3rd person plural neuter, 3rd person plural possessive, theirs
Quenya [PE17/057.2602; PE17/057.2906; PE17/132.1707; PE17/190.2710; VT49/17.1803; VT49/17.2806] Group: Eldamo. Published by

sa

pronoun. inanimate, it, it, it (inanimate), that
Quenya [MS/01.02; PE16/096.4114; PE22/156.0516; VT49/20.0902; VT49/30.1603; VT49/32.4417; VT49/32.4601; VT49/34.2207; VT49/37.2209; VT49/51.0903] Group: Eldamo. Published by

ta⁴

adverb. there
Quenya [VT49/33.0510] Group: Eldamo. Published by

ye

pronoun. who
Quenya [VT43/16.1011; VT43/16.1013; VT47/21.0304; VT47/21.0306; VT47/21.0501; VT47/21.0601; VT47/21.0602; VT47/21.0603; VT47/21.0604] Group: Eldamo. Published by

cúma

noun. arch, crescent
Quenya [PE17/122.3411] Group: Eldamo. Published by

cas

noun. head
Quenya [PE17/188.2502; PE19/103.4408; PE19/103.4412; VT49/17.1104] Group: Eldamo. Published by

inga

noun. top, top, highest point

A word have the same root (√ING) as the name Ingwë, giving a clue to the original meaning of that name. In a few places, the plural Ingar of this word was used as another name for the Vanyar (MR/230, 265), but Tolkien more frequently used the plural Ingwë for this purpose: see Ingwi.

In later writings, this word was generally presented as a noun meaning “top, highest point” (PM/340, VT47/28), but in the Etymologies, ᴹQ. inga was an adjective glossed “first”, as in “foremost” (Ety/ING).

Tolkien stated that “inga ... applied to shapes pointing upward” but also that it “referred primarily to position and could be used of tops relatively broad” (VT47/28). Therefore, inga referred to the highest level whether it was a single point or a plateau.

Quenya [PM/340.2902; VT47/28.2307] Group: Eldamo. Published by

preposition. beneath, not touching, under
Quenya [PE17/095.0203] Group: Eldamo. Published by

tar

affix. high, king or queen (in compounds)
Quenya [PE22/148.0405-1; SA/tar.001] Group: Eldamo. Published by

wenya

adjective. fair, beautiful
Quenya [PE17/191.0903] Group: Eldamo. Published by

úmëa

adjective. abundant, swarming, teeming
Quenya [PE17/115.0602; PE17/115.0703; VT48/32.0805] Group: Eldamo. Published by

alalyë nattira arcandemmar sangiessemman

despise not our petitions in our necessities

The second line of Ortírielyanna, Tolkien’s translation of the Sub Tuum Praesidium prayer. The first word alalyë is 2nd-person-polite form of the negative imperative ála “[do] not”. The second word nattira is the aorist/infinitive form of the verb nattira- “to despise”.

The third word arcandemmar “our petitions” is the 2nd-plural-exclusive-possessive (-mma “our”) plural form of arcandë “petition”. The last word sangiessemman “in our necessities” is the 2nd-plural-exclusive-possessive (-mma “our”) locative (-ssë “in”) plural form of sangië “necessity”. In these two words, the final -r and -n mark the nouns as plural: “petitions” and “necessities”, respectively.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> a-la-lye nattira arcande-mma-r sangie-sse-mma-n = “*do-not-thou despise petition-our-(plural) necessity-in-our-(plural)”

Conceptual Development: The word arca·ndemmar was first written anarcandemman, ending with a plural marker -n instead of -r and with a prefix, possibly the intensive prefix an- (VT44/8). The order of the first three words was changed: anarcandemman alalye nattira >> alalye nattira arca·ndemmar (VT44/5). A seperator “·” appeared in the word arca·ndemmar, dividing the word arca·nde into is constituent elements: arca- “pray” and an abstract noun ending -ndë (VT44/8).

The form sangie-sse-mma-n is unusual in that it places the locative suffix -ssë (“in”) before the possessive suffix -mma (“our”). Elsewhere the possessive suffix usually preceded the case suffix. A similar construction appears in some rejected forms in Tolkien’s Átaremma prayer from the same time period (VT43/20): see the entry possessive pronouns on for discussion. This construction may explain the use of the plural marker -n instead of the more typical -r, since the plural of the locative suffix -ssë was -ssen (Plotz).

Quenya [VT44/05] Group: Eldamo. Published by

aiya eldalië ar atanatári, utúlie’n aurë

Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!
Quenya [S/190; WJ/166] Group: Eldamo. Published by

hyar-

prefix. left-hand, south
Quenya [PE17/018.3716; PE17/028.3405-1; UT/165.2703-1; UT/165.2705-1] Group: Eldamo. Published by

kelu-

verb. to (begin to) flow, spring forth (of water)
Quenya Group: Eldamo. Published by

quesso

noun. minstrel, reciter

What AQ. quenso would have developed into if it survived in later Quenya speech. Tolkien describe quenso as archaic (PE19/83) and it is likely it fell out of ordinary use.

Quenya [PE19/083.2210-2] Group: Eldamo. Published by

tenca

noun. letter (epistola)
Quenya [PE19/086.3503; PE19/086.3506] Group: Eldamo. Published by

yú-

prefix. both
Quenya [PE22/155.2502-1; VT48/10.1609] Group: Eldamo. Published by

írë

noun. desire
Quenya [PE17/112.2309-1] Group: Eldamo. Published by

úra

adjective. torrid, sultry, unpleasantly hot
Quenya [PE22/160.1401] Group: Eldamo. Published by

cesta-

verb. to seek, search for
Quenya [PE17/156.2801] Group: Eldamo. Published by

laica

adjective. green
Quenya [Let/282.2511; PE17/056.1204-1; PE17/084.2004; PE17/159.2902] Group: Eldamo. Published by

runya

adjective. fiery red
Quenya [PM/366.1504] Group: Eldamo. Published by

russë

noun. head or pelt of red hair
Quenya [VT41/10.0503] Group: Eldamo. Published by

ríma

noun. edge, hem, border
Quenya Group: Eldamo. Published by

tulca

adjective. firm, strong, immovable, steadfast
Quenya Group: Eldamo. Published by

ceníte

adjective. seeing
Quenya [PE22/153.4007-2] Group: Eldamo. Published by

cesta-

verb. to ask
Quenya [PE22/138.3301; PE22/139.4502] Group: Eldamo. Published by

ehtyar

noun. spearman
Quenya Group: Eldamo. Published by

norima

adjective. running swiftly course
Quenya [PE22/156.1908] Group: Eldamo. Published by

rista-

verb. to cut
Quenya [PE17/087.3814] Group: Eldamo. Published by

si

adjective. this
Quenya [PE22/168.0409] Group: Eldamo. Published by

* lónë

noun. ilse
Quenya [S/260.1805-2] Group: Eldamo. Published by

* aitalë

noun. reverence, worship, religion
Quenya Group: Eldamo. Published by

* airita-

verb. to hallow
Quenya [VT32/07] Group: Eldamo. Published by

* phanto

noun. whale

This word only appears in the name of the Númenórean ship Turuphanto “Wooden-whale” (UT/191). The language of the name is unclear, but Carl Hostetter suggested (Tolklang/5.31) that the name is likely to be Quenya, since ᴱQ. turu meant “wood”. If so, the second element phanto might be Quenya for “whale”. This spelling is unusual, however. In Quenya, [f] was normally spelled “f”, while the spelling “ph” appeared only in languages like Sindarin or Adûnaic.

Conceptual Development: The only other attested words for “whale” are the very early G. uin and G. uimoth in the Gnomish Lexicon (GL/74).

Quenya [UT/191.2009-1] Group: Eldamo. Published by

* rillë

noun. brilliance
Quenya Group: Eldamo. Published by

* cuv-

verb. to conceal
Quenya [PE22/155.2504-1; PE22/155.3604-1] Group: Eldamo. Published by

* il-

prefix. all, every, every
Quenya [WJ/372.1702-1] Group: Eldamo. Published by

* accal-

verb. to blaze, shine (suddenly and) brilliantly
Quenya Group: Eldamo. Published by

* ahtar-

verb. to do back, react, to requite, avenge
Quenya Group: Eldamo. Published by

* alas

noun. marble
Quenya Group: Eldamo. Published by

* otsolë

noun. (seven-day) week
Quenya Group: Eldamo. Published by

* ahya-

verb. to change
Quenya [PM/395] Group: Eldamo. Published by

* quaista

fraction. one tenth

@@@ as suggested by Helge Fauskanger (QQ/quaista)

Quenya Group: Eldamo. Published by

* -a

suffix. adjectival suffix

This suffix is frequently used to create the adjective form of a noun, especially in the form -ëa for nouns ending in . This function dates back to CE. ✶.

Quenya [LotR/1116; MC/223; PE16/096; PE17/115; PE17/149; VT39/20] Group: Eldamo. Published by

* ahto

noun. wright, maker
Quenya Group: Eldamo. Published by

* aimo

noun. saint
Quenya Group: Eldamo. Published by

* aino

noun. god
Quenya Group: Eldamo. Published by

* aipio

noun. cherry
Quenya Group: Eldamo. Published by

* aita-

verb. to revere, worship
Quenya Group: Eldamo. Published by

* carya

adjective. doing
Quenya [PE17/068.2306-2] Group: Eldamo. Published by

* rindë

adjective. swift
Quenya [PE21/78.0111] Group: Eldamo. Published by

* sanda

noun. shield
Quenya [UT/282.0204-1] Group: Eldamo. Published by

* nac-

verb. to hew, cut, to hate, kill
Quenya [PE22/133.1703; PE22/133.1705; PE22/156.1011; PE22/156.1012; VT49/24.3306] Group: Eldamo. Published by

* airimo

noun. priest
Quenya Group: Eldamo. Published by

* ser-

verb. to sew
Quenya Group: Eldamo. Published by

* aiwestë

noun. bird’s nest
Quenya Group: Eldamo. Published by

* larma

noun. raiment
Quenya [PE17/175.2711] Group: Eldamo. Published by

* tel-

verb. to end, finish, to cease
Quenya [WJ/411.2602] Group: Eldamo. Published by

* ettul-

verb. to come out, issue
Quenya [PE22/136.1114-2] Group: Eldamo. Published by

* tyer-

verb. to worship
Quenya Group: Eldamo. Published by

* ruc-

verb. to feel fear or horror, to flee (to)
Quenya [VT44/07.1701; WJ/415.1507] Group: Eldamo. Published by

* a-

prefix. infinitive prefix
Quenya [MC/223] Group: Eldamo. Published by

* pec

noun. nut
Quenya [PE22/155.2608-1] Group: Eldamo. Published by

* úlima

adjective. pourable, liquid
Quenya [PE22/155.3508] Group: Eldamo. Published by