A prepositional suffix translated “with” (SD/247, 429).
Conceptual Development: At an earlier conceptual stage, it was the grammatical inflection -ma used for the draft-instrumental (SD/438).
-ma
suffix. instrumental (draft)
-mâ
preposition. with
A prepositional suffix translated “with” (SD/247, 429).
Conceptual Development: At an earlier conceptual stage, it was the grammatical inflection -ma used for the draft-instrumental (SD/438).
nîlû
masculine name. (Man in the) Moon
pâ
noun. hand
A noun translated “hand”, given as an example of an apparent Adûnaic uniconsonantal noun, which had a biconsonantal-root but lost one of its consonants from its ancient form ✶Ad. paʒa (SD/416, 426).
The suffix used for the draft-instrumental case, translated “with” (SD/438). In a later conceptual stage, it became the ordinary prepositional suffix -mâ. Carl Hostetter and Partick Wynne suggested (VSH/33, AAD/19) that the deleted form -men on SD/311 is a separate prepositional suffix “on” related to ᴹQ. men “place”, but I believe it is a variant of the plural instrumental form -main.