A title for Mary as the Mother of God in early drafts of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer (VT43/26-7), and also as a rejected word in Ortírielyanna, Tolkien’s Quenya translation of the Sub Tuum Praesidium (VT44/5). It is a compound of Eru “God” and amil(lë) “mother”. In later drafts of Aia María, this name was replaced by the term Eruo ontaril (VT43/27-28), and in the translation of other prayers he used the name Eruontarië of similar meaning.
Quenya
eruontarië
feminine name. *Mother of God, (lit.) God-genetrix
eruamillë
feminine name. *Mother of God
A title for Mary as the Mother of God in Ortírielyanna (VT44/5), Tolkien’s Quenya translation of the Sub Tuum Praesidium, as well as Tolkien’s Quenya translation of the Litany of Loreto (VT44/12). It appeared in both the forms Eruontarië (VT44/12) and Eruontari (VT44/5). It is a compound of Eru “God” and the word ontarië “✱mother, genetrix”. In the final drafts of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer, he used the similar term Eruo ontaril (VT43/27-28).
Conceptual Development: In earlier versions of these prayers, Tolkien used the name Eruamillë of similar meaning.