Son of (the) stars

Marcel Batista #860

Hello,

I was trying to figure out how you would translate Son of Stars or Son of the Stars to Quenya. It seems that it would be Elenion, but upon research it seems that Elenion has a slightly different meaning. Thoughts?

Marcel Batista #861

I also found the forms Elenillor and Elendellor in the dictionary and am having a hard time figuring out what the differences would be between all these forms

Paul Strack #862

The name Elenion could be "Star-son" (singular) = elen "star" + the suffix -ion "son". However, elenion also means "of stars" (genitive plural), and could be interpreted that way instead. "Son of the Stars" can only be expressed unambiguously in the full phrase Yondo i Elenion, but this doesn't really work as a personal name.

The form elenillor is the ablative plural of elen "star" and means "from stars" (a slightly different meaning than elenion "of stars"). It would refer to something that literally came "from the stars" (e.g. a meteorite).

The form Elendellor is the ablative plural of Elende "Elf-land", and thus means "from [the] Elf-lands"

Marcel Batista #863

Amazing. Such knowledge. Thank you!!!!