Help with my daughter's names

Nauro #1892

Hello, I need help with some names, to translate them into Quenya. Excuse my English, I have used google translator, because my English is not very good.

Amélie - Means "worker". In Quenya work it would be "Móta-" could then be translated as Mótiel, Mótë or Mótallë ???

Lucia/Lucy- It means "Light". In Quenya Light it would be “Cala”, “Calma” or “Calë”. Could then be translated as Calië, Calmë, or Calien ???

Vera- means Faith or Truth. Faith in Quenya would be "Vórima" or "Voronda". It could then be translated as Vórimë or Vorondë. Truth in Quenya would be "Anwa" or "Naitë". Could it be translated as Anwë??

Leonor. It means "God is my Light." In Quenya God would be “Erú” / me “ná” / Light “Cala”, “Calma” or “Calë”. Could it be translated as Erúnacalë or Erúnacalmë?

Azahara- Means "beautiful woman like a flower". In Quenya Woman it is “nisë”, “nis” or “-iël” / Pretty or Beauty “Vánima” or “Netya” / Flower “indil” or “lótë”. Could it be translated as Vanimavelótiël, Netyavelótïel, Netyaveindiliël,…?

Other sources say that it comes from "other-Aenor" and the meaning of "aenor" is not clear but it is possibly "famous for its wealth". If we translate "other-Aenor" as "another famous for its wealth". In Quenya "other" = exa? // hyana. "Famous" I have not found a translation in Quenya, only "glorious" = alcarinqua / "known" = Sína. "Wealth" in Quenya would be soul. What would your translation be like then?

Thank you very much, in advance, for your help.

Quirinius #1931

Tolkienian languages do not work like Hebrew in the sense that one can translate phrases into names. So, for instance, Michael, "Who is like God," can not be Man-ve-Eru. There are other compound problems in your attempts, but I shall simply offer my translations.

  • Amélie: Mónis, "Working Woman."

  • Lucia/Lucy: Calwen(dë), "Maiden of Light," or Caldis/Calanis, "Woman of Light."

  • Vera: Astarmë, "Loyal/faithful one (female)," or Vor(on)wen(dë), "Maiden of Faith," or Estelien, "Daughter of Hope/Faith," or Estelwen(dë), "Maiden of Hope/Faith." I would not go for the meaning "true" or "truth," because the translation would yield unusual forms, although Naitimë (< naite), based on Maitimo, could work.

  • Leonor: Alcarin(quë), "Glorious one (female)," or Airacal, "Holy Light," or Airangalta, "Holy Reflection," or Airalcar, "Holy Glory," merging the meanings. Elves do not use names of Eru and Ainur, since that indicates equating themselves with these holy beings. Simply using "holy" would be enough.

  • Azahara: Vanilótë, "Beautiful Flower."

And BTW, the diaeresis is only above an ending e to indicate to English speakers that this e is not silent. It is therefore optional, and I, as a non-native English speaker, do not use it, but I added it to the names for those who are native English speakers and would otherwise silence the final e.