Comments by Ruby
These are the 10 posts of 19 by Ruby.
-
Suffixes
So if I were to write "We will meet," would it be govanathaf or govanathab? What exactly does inclusive and exclusive mean when it comes to the suffixes?
-
Suffixes
What is the Sindarin suffix for "we", and do I use the suffix for "your" connected to a noun or do I use the word provided by Eldamo's site (I've been using the Sindarin basic grammar there to translate some song lyrics)?
-
Sindarin for "I must leave/I must go away"?
I've been searching the dictionary but haven't found a Sindarin equivalent for "I must", either a suffix or words. Can someone help me find or make a translation for it?
-
Is there a way to turn verbs into nouns (Sindarin)?
-
Is there a way to turn verbs into nouns (Sindarin)?
-
Is there a way to turn verbs into nouns (Sindarin)?
Based on another song I wanted to translate, I wanted to see if I could change the verb lhossa "to whisper" into the noun "whisper", like a sound. This is honestly solely because I can't find the Sindarin term for "sigh" as in "a sigh". (also can't find that article but I'll get there eventually)
Alternatively, if there was a reconstructed Sindarin word for the noun "sigh", how would that look?
-
Sindarin Translation for "The Edge of Night" (that song that Pippin sang for Denethor in RotK)
-
Sindarin Translation for "The Edge of Night" (that song that Pippin sang for Denethor in RotK)
That actually sounds right! 'Cause "before myself is the world" is basically the same as "the world is before me/ahead of me", hence "the world's ahead". And, of course, it's a translation, so it wouldn't be too terribly accurate. All in all, I think that translation works better. Thanks again, by the way!
-
Sindarin Translation for "The Edge of Night" (that song that Pippin sang for Denethor in RotK)
I feel like instead of "the world goes forward" as a translation, that lyric means something more like "the world is before me" or "...in front of me". That's just my opinion on that specific lyric, though.
-
Sindarin Translation for "The Edge of Night" (that song that Pippin sang for Denethor in RotK)
I'm back! Could someone help me with translating the title and lyrics for "The Edge of Night" into Sindarin? I've been wanting to try singing it in Sindarin, but I'm kind of scared to try translating on my own since I am not a language person (as evident of my past posts) Here are the lyrics:
Home is behind
The world's ahead
And there are many paths to tread
Through shadow
To the edge of night
Until the stars are all alight
Mist and shadow
Cloud and shade
All shall fade
All shall fade