The 2nd phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:
> yéni únótimë ve rámar aldaron >> yéni únótimë ve aldaron rámar
Tolkien moved the genitive element aldaron “trees’, of trees” to be before the noun it modifies: rámar “wings”. Elsewhere Tolkien indicated that the Quenya genitive can appear after the noun in ordinary speech (WJ/368), so perhaps either placement is acceptable.
The 2nd phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:
> yéni únótimë ve rámar aldaron >> yéni únótimë ve aldaron rámar
Tolkien moved the genitive element aldaron “trees’, of trees” to be before the noun it modifies: rámar “wings”. Elsewhere Tolkien indicated that the Quenya genitive can appear after the noun in ordinary speech (WJ/368), so perhaps either placement is acceptable.