tenna prep. "until, up to, as far as" (CO), "unto" (VT44:35-36), "to the point", "right up to a point" (of time/place), "until", "to the object, up to, to (reach), as far as" (VT49:22, 23, 24, PE17:187), elided tenn' in the phrase tenn' Ambar-metta "unto the ending of the world" in EO, because the next word begins in a similar vowel; cf. tennoio "for ever" (tenna + oio, q.v.) The unelided form appears in PE17:105: Tenna Ambar-metta.
Quenya
mennai
until
tenna
until, up to, as far as
-ssë
at
-ssë (1) locative ending (compare the preposition se, sé "at", q.v.); in Lóriendessë, lúmessë, máriessë, yalúmessë (q.v. for reference); pl. -ssen in yassen, lúmissen, mahalmassen, símaryassen, tarmenissen, q.v. Pronouns take the simple ending -ssë, even if the pronoun is plural by its meaning (messë "on us", VT44:12). The part. pl. (-lissë or -lissen) and dual (-tsë) locative endings are known from the Plotz letter only.
tenna
preposition. until, up to, as far as, to the point, to reach
Cognates
- ᴺS. naden “until, up to, as far as”
Derivations
- √TEN “direction; point (toward); end (in sense of point aimed at)” ✧ PE17/187; VT49/23; VT49/24; VT49/24
Element in
- Q. et sillumello ter yénion yéni tenn’ ambarmetta “*from this hour, through years of years until the ending of the world” ✧ VT44/36
- Q. sinomë maruvan ar Hildinyar tenn’ Ambar-metta “In this place will I abide, and my heirs, unto the ending of the world” ✧ LotR/0967; PE17/103; PE17/105; PE22/147
- Q. sustanë Manwëo súlë ten i indo Sindicollo ar he lastanë ar carnes “*the spirit of Manwe blew unto the heart of Thingol and he listened and did it” ✧ NM/239
- Q. tennoio “forever, forever[more]” ✧ UT/317
Phonetic Developments
Development Stages Sources √TEN > tenna [tenna] ✧ PE17/187 √ten- > tenna [tenna] ✧ VT49/23 √ten > tenna [tenna] ✧ VT49/24 √ten > tenna [tenna] ✧ VT49/24 Variations
- tenna ✧ PE17/103; PE17/103; PE17/187; UT/317; VT44/35 (
tenna); VT49/23 (tenna); VT49/24; VT49/24- Tenna ✧ PE17/105
se
at, in
se (2), also long sé, preposition "at, in" (VT43:30; compare the "locative prefix" se- possibly occurring in an early "Qenya" text, VT27:25)
mennai prep. "until" (VT14:5; in Tolkien's later Quenya rather tenna)